Translation of "disclose towards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disclose - translation : Disclose towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
None beside Allah can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
none except Allah can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
A bank shall disclose the following | Um banco deve divulgar o seguinte |
God knows what you hide and disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
apart from God none can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
Tetra had failed to disclose such information | A Tetra não tinha fornecido essas informações |
I cannot disclose any information about the informant. | Não posso revelar nenhuma informação sobre o informante. |
I'll not disclose what I've seen or heard. | Não revelarei o que vi, ou ouvi. |
2007O0002 EN 23.11.2009 002.001 34 B consent to disclose . | 2007O0002 PT 23.11.2009 002.001 36 B consentido expressamente por escrito na sua divulgação . |
If you know other people's secrets, you are not allowed to disclose them in front of everybody. to disclose them in front of everybody. | Se sabe os segredos de outras pessoas, não os pode contar em frente de toda a gente! |
Neither Party shall disclose to the public, nor permit its authorities to disclose, information exchanged under this Agreement concerning trade secrets or confidential commercial information. | As Partes abster se ão de divulgar ao público, nem permitirão que as suas autoridades divulguem, informações, trocadas no âmbito do presente acordo, respeitantes segredos comerciais ou informações comerciais confidenciais. |
Surely God knows what they hide and what they disclose. | Indubitavelmente Deus conhece tanto o que ocultam, como o que manifestam. |
And Allah knows what you conceal and what you disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
And God knows what you hide and what you disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
and Allah knows whatever you hide and whatever you disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
Undoubtedly, Allah knows whatever they hide and whatever they disclose. | Indubitavelmente Deus conhece tanto o que ocultam, como o que manifestam. |
We do not disclose or sell your data to third parties . | We do not disclose or sell your data to third parties . |
A credit rating agency shall generally disclose the following information 1 . | As agências de notação de crédito devem geralmente divulgar as seguintes informações 1 . |
A credit rating agency shall periodically disclose the following information EN | As agências de notação de crédito devem divulgar periodicamente as seguintes informações 1 . |
Allah knows all that you conceal and all that you disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose. | E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo quanto manifestam. |
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose. | Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas). |
It would probably disclose that the situation is even more alarming. | Ninguém pode suportar isso, e vêm exigi lo nesta assembleia! |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Os hipócritas temem que lhes seja revelada uma surata que evidencie o que há em seus corações. Dize lhes Escarnecei! |
Credit rating agencies should disclose conflicts of interest in a timely manner . | As agências de notação de crédito devem evitar situações de conflito de interesses e , quando estes sejam inevitáveis , gerir adequadamente essas situações , de modo a garantir a sua independência . |
Surely Allah knows all that they conceal and all that they disclose. | Indubitavelmente Deus conhece tanto o que ocultam, como o que manifestam. |
Whether you disclose anything or hide it, Allah indeed knows all things. | Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas. |
Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament? | A Comissão está disposta a dar conhecimento ao Parlamento desta lista de pedidos? |
They may disclose it in public court proceedings or in judicial decisions. | Podem divulgar essas informações no âmbito de processos judiciais públicos ou de decisões judiciais. |
disclose this fact together with the basis used to prepare this information | divulgar esse facto, junto com a base usada para preparar esta informação |
Companies should also disclose annually which directors they consider to be independent. | As sociedades devem também divulgar anualmente quais os administradores que consideram independentes. |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Ele é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a quem quer que seja, |
Your Lord knows what they conceal in their hearts and what they disclose. | Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas). |
I also focused on some details relating to the refusal to disclose information. | Defini também, e com a maior clareza, pormenores ligados à recusa da revelação. |
Under confidentiality clauses, they fail to disclose this information to the relevant authorities. | Ao abrigo de cláusulas de confidencialidade, não divulgam essa informação às autoridades competentes. |
Disclose no more former owners, you villain lest my name be among them. | Não falem mais dos antigos proprietários, seu vilão porque o meu nome está entre eles. |
Without limiting the generality of the foregoing, candidates shall disclose in good faith | OBRIGAÇÕES DOS ANTIGOS MEMBROS |
However, any Party may disclose to the public that mediation is taking place. | Fracionamento ou reunião de volumes |
They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. | Podem utilizar as informações em processos judiciais públicos ou em decisões judiciais. |
The entity shall disclose in the notes the information required by IAS 32. | A entidade deve divulgar nas notas a informação exigida pela IAS 32. |
A credit rating agency shall disclose its policies and procedures regarding unsolicited credit ratings . | As agências de notação de crédito divulgam as políticas e procedimentos que aplicam em relação às notações de crédito não solicitadas . |
Verily your Lord knows what lies hidden in their breasts and what they disclose. | E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo quanto manifestam. |
Your Lord well knows what they hide in their breasts and what they disclose. | Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas). |
And your Lord knows what is hidden in their breasts, and what they disclose. | Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas). |
Do they not know that Allah knows whatever they hide and whatever they disclose? | Ignoram, acaso, que Deus sabe tanto o que ocultam, como o que manifestam? |
Related searches : Disclose Data - Shall Disclose - Disclose Identity - Must Disclose - Disclose With - Disclose Password - Permitted Disclose - Will Disclose - Clearly Disclose - Disclose Name - Disclose Publicly - Disclose Details - Disclose That