Translation of "disprove" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disprove - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How would you disprove it? | Como a refutaria você? |
Infringement is a lot easier to disprove. | A infracção é muito mais fácil de negar. |
Disprove this villain, if thou be'st a man. | Desmente este vilão se fores homem. |
So we do need target theories that we can prove or disprove. | Então precisámos de teorias de alvos que depois podemos provar ou não. |
In my research, I have uncovered data which I cannot entirely disprove. | Na minha pesquisa eu descobri dados que não posso dar como falsos. |
The existence of standard quantum computers does not disprove the Church Turing thesis. | A existência de computadores quânticos não pode refutar a tese de Church Turing. |
Similarly, an experiment that provides a counterexample can disprove a theory or hypothesis. | Porém, um experimento que providencia um contraexemplo pode refutar uma lixo ou teoria. |
No substantiated evidence has been provided in this investigation as to disprove these findings. | Não foram apresentados neste inquérito elementos de prova que permitam infirmar estas conclusões. |
If an experiment is carefully conducted, the results usually either support or disprove the hypothesis. | Se uma experiência é conduzida cuidadosamente, os resultados suportam ou refutam a hipótese. |
Mark Burgin argues that super recursive algorithms such as inductive Turing machines disprove the Church Turing thesis. | Mark Burgin argumenta que algoritmos super recursivos como máquinas de Turing indutivas refutam a tese de Church Turing. |
In order that He may prove the truth and disprove falsehood, even if the criminals get annoyed. | Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso desgostasse os pecadores. |
I'm your man, I shadow, investigate, prove and disprove suspicions... and dance divinely, all at reasonable rates. | Sou seu homem. Seguimento, investigação, provo e desminto suspeitas... E danço divinamente, tudo a preços razoáveis. |
Carl Sagan argued that the doctrine of a Creator of the Universe was difficult to prove or disprove and that the only conceivable scientific discovery that could disprove the existence of a Creator would be the discovery that the universe is infinitely old. | Carl Sagan argumentou que a doutrina de um Criador do Universo era difícil de provar ou rejeitar e que a única descoberta científica concebível que poderia trazer desafio seria um universo infinitamente antigo. |
So the physics is that you cannot prove a hypothesis, but it's easy to disprove it any hypothesis is shaky. | Então, a Física é que você não pode provar uma hipótese, mas é fácil descartá la. Qualquer hipótese é vulnerável. |
So the physics is that you cannot prove a hypothesis, but it's easy to disprove it any hypothesis is shaky. | A física diz nos que não podemos provar uma hipótese, mas que é fácil refutá la. Qualquer hipótese é frágil. |
Could you disprove, for example, that the Martians have bred a race of synthetic humans to save themselves from extinction? | Poderia refutar, por exemplo, a ideia de que os marcianos estariam a criar humanos sintéticos para salválos da extinção? |
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. | Formas diferentes de olhar para os modelos dela, suas estatísticas, formas diferentes de desmembrar os dados a fim de provar o seu erro. |
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. | Diferentes modos de olhar para os modelos dela, para a estatística dela, diferentes maneiras de calcular os dados de maneira a refutá la. |
One of the tasks that remains for visual observers of double stars is to obtain sufficient observations to prove or disprove gravitational connection. | Uma das tarefas que permanecem para observadores visuais de estrelas duplas é a obtenção de observações suficientes para comprovar ou afastar uma conexão gravitacional. |
The facts actually categorically disprove this, given that in France the number of racist offences fell from 51 to 28 between 1991 and 1992. | Ora, os factos vêm contradizê lo de modo claro, pois, em França, os actos de carácter racista passaram de 51 a 28, entre 1991 e 1992. |
So next, the scientific method an axiom of physics, of all science says you cannot prove a hypothesis through observation, you can only disprove it. | Então, em seguida, o método científico, um axioma da Física, de qualquer Ciência diz que você não pode provar uma hipótese através da observação. Você pode apenas descartá la. |
For example, Euclidean geometry without the parallel postulate is incomplete it is not possible to prove or disprove the parallel postulate from the remaining axioms. | Por exemplo, a geometria Euclideana sem o postulado das paralelas é incompleto não é possível provar ou deixar de provar o postulado a partir dos axiomas restantes. |
So next, the scientific method an axiom of physics, of all science says you cannot prove a hypothesis through observation, you can only disprove it. | De seguida, o método científico, um axioma da física, de toda a ciência diz nos que não podemos provar uma hipótese através da observação. Apenas podemos refutá la. |
Fermi then went on with the same blunt logic to disprove fairies, Sasquatch, God, the possibility of love and thereafter, as you know, Enrico Fermi ate alone. | Fermi, então, continuou com a mesma lógica brusca para refutar fadas, Pé Grande, Deus, a possibilidade do amor e então, como vocês sabem, Enrico Fermi almoçou sozinho. |
Galileo constructed an experiment in which stones and cannonballs were both rolled down an incline to disprove the Aristotelian theory of motion early in the 17th century. | Galileu Galilei, posteriormente, já no século XVII, construiu um experimento no qual as pedras e balas de canhão inclinavam, refutando a teoria aristotélica do movimento. |
Attempts to disprove the spontaneous generation of life from non life continued in the early 19th century with observations and experiments by Franz Schulze and Theodor Schwann. | Tentativas de refutar a geração espontânea da vida a partir da não vida continuaram até o início do século 19 com observações e experiências feitas por Franz Schulze e Theodor Schwann. |
Fermi then went on with the same blunt logic to disprove fairies, Sasquatch, God, the possibility of love and thereafter, as you know, Enrico Fermi ate alone. | Fermi veio depois a aplicar a mesma lógica frontal para desacreditar fadas, o Homem das neves, Deus, a possibilidade do amor e, desde então, como sabem, Enrico Fermi passou a almoçar sozinho. |
Lovelock and other Gaia supporting scientists, however, did attempt to disprove the claim that the theory is not scientific because it is impossible to test it by controlled experiment. | Lovelock e outros pesquisadores que apoiam a ideia atualmente consideram a como uma teoria científica, não apenas uma hipótese, uma vez que ela passou pelos testes de previsão. |
In the game's original appearance in Mathematical Games , Conway offered a 50 prize to the first person who could prove or disprove the conjecture before the end of 1970. | Conway ofereceu um prêmio de 50 à primeira pessoa que pudesse provar a afirmação ou seu contrário antes do fim de 1970. |
Lastly as the fourth point A full and thorough explanation must be given of the many claims which we, as things now stand, are unable either to verify or disprove. | Por último, o quarto ponto E preciso apresen tar uma explicação exaustiva para as muitas alegações cuja veracidade não podemos controlar hoje. |
The Prince of Wales put it about that the king was dying, with the result that George insisted on getting up and attending a social event to disprove the gossip mongers. | O príncipe de Gales começou a espalhar o rumor de que o rei estava a morrer, forçando assim Jorge a levantar se e a estar presente num evento social para desmentir os burburinhos. |
It is thus very difficult here, as in all other cases, to disprove the existence of additio nality as there is no objective description of what would have been done otherwise to stand against the current spending plans. | É, pois, muito difícil, neste como em todos os outros casos, refutar a existência da adicionalidade, já que não há uma descrição objectiva do que teria sido feito, se assim não fosse, para acompanhar os planos de despesa correntes. |
That reasoning must be based on a real assessment of the benefit of a hearing to the party in question and must indicate the documentary elements or arguments which that party considers it necessary to develop or disprove more fully at a hearing. | Esses motivos devem resultar de uma apreciação concreta da utilidade de uma audiência de alegações para a parte em causa e indicar os elementos dos autos ou da argumentação que essa parte considera necessário desenvolver ou refutar de forma mais detalhada numa audiência. |
Though William's complicity in the lynching has never been proved (and some 19th century Dutch historians have made an effort to disprove that he was an accessory before the fact) he thwarted attempts to prosecute the ringleaders, and even rewarded some, like Hendrik Verhoeff, with money, and others, like Johan van Banchem and Johan Kievit, with high offices. | Apesar de nunca ter sido provada a cumplicidade de Guilherme no linchamento (e historiadores holandeses do século XIX se esforçaram para refutar que ele era um acessório diante do fato), o príncipe frustrou tentativas de perseguição dos cabeças, até mesmo recompensando alguns, como Hendrik Verhoeff, com dinheiro e outros, como Johan van Banchem e Johan Kievit, com altos cargos políticos. |
Therefore, I must open Mrs Kauppi' s eyes and disprove her reasoning that individual workers would be better off making their own choices, even if they belong to the fortunate ones who do not have any hereditary diseases, who are young and male, because, unfortunately, Mrs Kauppi, we women are even worse off under individual schemes as we live longer than men on average. | Por isso mesmo, deverei realmente dissuadir a senhora deputada Kauppi do seu sonho de que os trabalhadores independentes beneficiariam mais com uma escolha a título individual, mesmo que façam parte dos mais felizes, que não sofram de doenças hereditárias, que sejam jovens e do sexo masculino pois, infelizmente, Senhora Deputada Kauppi, nós, mulheres, somos ainda mais prejudicadas com os contratos a título individual, já que em média vivemos mais tempo que os homens. |
Another question was whether he did not know that his doctrine was pernicious, considering that he favours Jews and Turks, by making excuses for them, and if he has not studied the Koran in order to disprove and controvert the doctrine and religion that the Christian churches hold, together with other profane books, from which people ought to abstain in matters of religion, according to the doctrine of St. | O procurador (procurador chefe público), acrescentou algumas acusações como se ele não sabia que sua doutrina era perniciosa, considerando que ela favorece os judeus e os turcos, por inventar desculpas para eles, e se ele não estudou o Alcorão, a fim de desmentir e rebater as doutrina e a religião das igrejas cristãs(...) . |
Related searches : Disprove The Case - Prove Or Disprove