Translation of "disprove the case" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Case - translation : Disprove - translation : Disprove the case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How would you disprove it? | Como a refutaria você? |
Infringement is a lot easier to disprove. | A infracção é muito mais fácil de negar. |
Disprove this villain, if thou be'st a man. | Desmente este vilão se fores homem. |
The existence of standard quantum computers does not disprove the Church Turing thesis. | A existência de computadores quânticos não pode refutar a tese de Church Turing. |
So we do need target theories that we can prove or disprove. | Então precisámos de teorias de alvos que depois podemos provar ou não. |
In my research, I have uncovered data which I cannot entirely disprove. | Na minha pesquisa eu descobri dados que não posso dar como falsos. |
If an experiment is carefully conducted, the results usually either support or disprove the hypothesis. | Se uma experiência é conduzida cuidadosamente, os resultados suportam ou refutam a hipótese. |
Similarly, an experiment that provides a counterexample can disprove a theory or hypothesis. | Porém, um experimento que providencia um contraexemplo pode refutar uma lixo ou teoria. |
No substantiated evidence has been provided in this investigation as to disprove these findings. | Não foram apresentados neste inquérito elementos de prova que permitam infirmar estas conclusões. |
In order that He may prove the truth and disprove falsehood, even if the criminals get annoyed. | Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso desgostasse os pecadores. |
Carl Sagan argued that the doctrine of a Creator of the Universe was difficult to prove or disprove and that the only conceivable scientific discovery that could disprove the existence of a Creator would be the discovery that the universe is infinitely old. | Carl Sagan argumentou que a doutrina de um Criador do Universo era difícil de provar ou rejeitar e que a única descoberta científica concebível que poderia trazer desafio seria um universo infinitamente antigo. |
Mark Burgin argues that super recursive algorithms such as inductive Turing machines disprove the Church Turing thesis. | Mark Burgin argumenta que algoritmos super recursivos como máquinas de Turing indutivas refutam a tese de Church Turing. |
I'm your man, I shadow, investigate, prove and disprove suspicions... and dance divinely, all at reasonable rates. | Sou seu homem. Seguimento, investigação, provo e desminto suspeitas... E danço divinamente, tudo a preços razoáveis. |
So the physics is that you cannot prove a hypothesis, but it's easy to disprove it any hypothesis is shaky. | Então, a Física é que você não pode provar uma hipótese, mas é fácil descartá la. Qualquer hipótese é vulnerável. |
So the physics is that you cannot prove a hypothesis, but it's easy to disprove it any hypothesis is shaky. | A física diz nos que não podemos provar uma hipótese, mas que é fácil refutá la. Qualquer hipótese é frágil. |
Could you disprove, for example, that the Martians have bred a race of synthetic humans to save themselves from extinction? | Poderia refutar, por exemplo, a ideia de que os marcianos estariam a criar humanos sintéticos para salválos da extinção? |
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. | Formas diferentes de olhar para os modelos dela, suas estatísticas, formas diferentes de desmembrar os dados a fim de provar o seu erro. |
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. | Diferentes modos de olhar para os modelos dela, para a estatística dela, diferentes maneiras de calcular os dados de maneira a refutá la. |
The facts actually categorically disprove this, given that in France the number of racist offences fell from 51 to 28 between 1991 and 1992. | Ora, os factos vêm contradizê lo de modo claro, pois, em França, os actos de carácter racista passaram de 51 a 28, entre 1991 e 1992. |
One of the tasks that remains for visual observers of double stars is to obtain sufficient observations to prove or disprove gravitational connection. | Uma das tarefas que permanecem para observadores visuais de estrelas duplas é a obtenção de observações suficientes para comprovar ou afastar uma conexão gravitacional. |
For example, Euclidean geometry without the parallel postulate is incomplete it is not possible to prove or disprove the parallel postulate from the remaining axioms. | Por exemplo, a geometria Euclideana sem o postulado das paralelas é incompleto não é possível provar ou deixar de provar o postulado a partir dos axiomas restantes. |
So next, the scientific method an axiom of physics, of all science says you cannot prove a hypothesis through observation, you can only disprove it. | Então, em seguida, o método científico, um axioma da Física, de qualquer Ciência diz que você não pode provar uma hipótese através da observação. Você pode apenas descartá la. |
So next, the scientific method an axiom of physics, of all science says you cannot prove a hypothesis through observation, you can only disprove it. | De seguida, o método científico, um axioma da física, de toda a ciência diz nos que não podemos provar uma hipótese através da observação. Apenas podemos refutá la. |
Fermi then went on with the same blunt logic to disprove fairies, Sasquatch, God, the possibility of love and thereafter, as you know, Enrico Fermi ate alone. | Fermi, então, continuou com a mesma lógica brusca para refutar fadas, Pé Grande, Deus, a possibilidade do amor e então, como vocês sabem, Enrico Fermi almoçou sozinho. |
Galileo constructed an experiment in which stones and cannonballs were both rolled down an incline to disprove the Aristotelian theory of motion early in the 17th century. | Galileu Galilei, posteriormente, já no século XVII, construiu um experimento no qual as pedras e balas de canhão inclinavam, refutando a teoria aristotélica do movimento. |
Attempts to disprove the spontaneous generation of life from non life continued in the early 19th century with observations and experiments by Franz Schulze and Theodor Schwann. | Tentativas de refutar a geração espontânea da vida a partir da não vida continuaram até o início do século 19 com observações e experiências feitas por Franz Schulze e Theodor Schwann. |
Fermi then went on with the same blunt logic to disprove fairies, Sasquatch, God, the possibility of love and thereafter, as you know, Enrico Fermi ate alone. | Fermi veio depois a aplicar a mesma lógica frontal para desacreditar fadas, o Homem das neves, Deus, a possibilidade do amor e, desde então, como sabem, Enrico Fermi passou a almoçar sozinho. |
In the game's original appearance in Mathematical Games , Conway offered a 50 prize to the first person who could prove or disprove the conjecture before the end of 1970. | Conway ofereceu um prêmio de 50 à primeira pessoa que pudesse provar a afirmação ou seu contrário antes do fim de 1970. |
Lovelock and other Gaia supporting scientists, however, did attempt to disprove the claim that the theory is not scientific because it is impossible to test it by controlled experiment. | Lovelock e outros pesquisadores que apoiam a ideia atualmente consideram a como uma teoria científica, não apenas uma hipótese, uma vez que ela passou pelos testes de previsão. |
The Prince of Wales put it about that the king was dying, with the result that George insisted on getting up and attending a social event to disprove the gossip mongers. | O príncipe de Gales começou a espalhar o rumor de que o rei estava a morrer, forçando assim Jorge a levantar se e a estar presente num evento social para desmentir os burburinhos. |
Lastly as the fourth point A full and thorough explanation must be given of the many claims which we, as things now stand, are unable either to verify or disprove. | Por último, o quarto ponto E preciso apresen tar uma explicação exaustiva para as muitas alegações cuja veracidade não podemos controlar hoje. |
Extreme case, the limiting case. | Caso extremo, o caso limite. |
The present case is a regional case (granting authority being the Regione Lazio), while the case concerning the municipalizzate was a national case. | O auxílio em análise é regional (a autoridade que o concede é a Região do Lácio), ao passo que o auxílio concedido às empresas municipais era um auxílio nacional. |
It is thus very difficult here, as in all other cases, to disprove the existence of additio nality as there is no objective description of what would have been done otherwise to stand against the current spending plans. | É, pois, muito difícil, neste como em todos os outros casos, refutar a existência da adicionalidade, já que não há uma descrição objectiva do que teria sido feito, se assim não fosse, para acompanhar os planos de despesa correntes. |
Let's look at one case, the case of Bangladesh. | Vamos analisar o caso de Bangladesh. |
Relisting case Bank case | Hipótese de nova admissão à bolsa hipótese dos bancos |
basóà ( the forest , absolutive case) vs. básoà ( the glass , absolutive case an adoption from Spanish vaso ) basóàk ( the forest , ergative case) vs. básoàk ( the glass , ergative case) vs. básoak ( the forests or the glasses , absolutive case). | , basóà ( a floresta , caso absolutivo) vs. básoà ( o copo , caso absolutivo um empréstimo do espanhol vaso ) basóàk ( a floresta , caso ergativo) vs. básoàk ( o copo , caso ergativo) vs. básoak ( as florestas ou os copos , caso absolutivo). |
This is often not the case in the case under scrutiny. | Não é o que se verifica, muitas vezes, no caso em apreço. |
Another common way to distinguish CASE tools is the distinction between Upper CASE and Lower CASE. | Avaliar ferramentas CASE é muito mais que simplesmente comparar preços e condições de pagamento. |
The risk requires assessment on a case by case basis. | O risco inerente deverá ser avaliado caso a caso. |
In a case.. In the Alton, illinois case, and that | Em um caso... |
The case was registered under case number N 728 02. | O caso foi registado com o número N 728 02. |
The case was registered under case number C 34 03. | O caso foi registado com o número C 34 03. |
spinal case , Train Case e.g. | e. g . |
Bank case and upside case | Hipótese dos bancos e hipótese favorável |
Related searches : Prove Or Disprove - The Case In - Whichever The Case - Using The Case - Currently The Case - Examine The Case - Arguing The Case - Clearly The Case - Certainly The Case - Putting The Case - Overstate The Case - Except The Case - Pursue The Case