Translation of "divergent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Divergent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They have divergent values.
Têm valores divergentes.
Divergent developments in HICP components
Evolução divergente das componentes do IHPC
surely your strivings are divergent.
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
As well as, divergent validity.
Bem como, validade divergente.
We cannot adopt divergent priorities.
As prioridades não podem ser escolhidas de modo divergente.
Keep divergent national regimes Alternative 3 .
Manutenção dos regimes nacionais divergentes Alternativa 3 .
All divergent opinions have been resolved.
Todas as divergências de opinião foram sanadas.
You also need to show, divergent validity.
Você também precisa mostrar, validade divergente.
They have different interests. They have divergent values.
Elas têm interesses distintos. Têm valores divergentes.
How long have we been divergent from each other?
Durante quanto tempo nos fomos divergentes um do outro?
however , there are divergent national practices in this respect .
existem , no entanto , práticas nacionais divergentes nesta matéria .
however , there are divergent national practices in this respect .
existem , no entanto , práticas nacionais di vergentes nesta matéria .
The MAH also reviewed the remaining divergent contra indications.
O titular da AIM reviu também as restantes contra indicações divergentes.
In very general terms, these groups espoused divergent revolutionary lines.
Em termos gerais, estes grupos abraçavam linhas revolucionárias divergentes.
So, content validity, convergent validity, divergent validity and nomological validity.
Validade de conteúdo, assim, validade convergente, validade divergente e nomological validade.
Each member may attach to the opinion a divergent view.
Qualquer membro do Conselho pode juntar ao parecer uma opinião divergente.
In short, negotiate divergent interests, yes abdicate our own rights, no!
O primeiro refere a relação entre a televisão e a educação do novo consumidor.
In any case, we have had widely divergent views expressed here.
Ora bem, no que se refere à questão que nos hoje ocupa, foram aqui expressas opiniões muito divergentes durante este debate.
However, among the different exporting third countries, divergent developments were found.
Contudo, constataram se evoluções divergentes entre os diferentes países terceiros de exportação.
However , this strong growth masks divergent developments across the various sub components .
No entanto , este forte crescimento oculta desenvolvimentos contraditórios nas várias subcomponentes .
The ECB and the European Commission voiced concerns that this divergent 140
Tal surgiu em resposta directa ao pedido do G20 para que o IASB melhore o envolvimento de intervenientes .
Theory and practice can evidently be widely divergent also within the Community!
A questão da codificação é essencial e sem ela a transparência desta Comunidade, que
Yesterday's exchange of views confirmed that positions remain divergent on this point.
A toca de impressões de ontem confirmou que persistem divergências de posições a este respeito.
In the remaining two countries economic conditions in 1997 necessitated a divergent approach .
Nos restantes dois países não participantes no MTC , as condições económicas em 1997 exigiram abordagens diferentes .
Otherwise, the novels, manga, and animated versions of the stories have divergent plotlines.
Caso contrário, os novels, mangas, e versões animadas das histórias têm enredos divergentes.
Some of us are righteous, while others are not we follow divergent paths.
E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque seguimos diferentes caminhos.
Moreover, I must also express my astonishment at the references to divergent systems.
Outro aspecto que muito me surpreende é a referência feita por alguns colegas a diferentes sistemas.
The reason I ask this is that I have had widely divergent information.
A razão desta pergunta prende se com informações largamente divergentes a que tive acesso.
And I think it s probably in the divergent mode that we most need playfulness.
E é provavelmente no modo divergente que precisamos brincar mais.
For them, debtor and creditor countries increasingly divergent economic objectives are much more meaningful.
Para eles, os objectivos económicos crescentemente divergentes dos países devedores e credores são muito mais significativos.
We are well aware of this problem and aware of the divergent social legislations
Exacta mente na altura em que todos os membros desta Câmara, que nos seus círculos eleitorais nacionais se encontram ocasionalmente confrontados com a responsabilidade dos esbanjamentos pela Comunidade Europeia dos meios pagos pelos contribuintes, um aumento mo derado das despesas próprias é um bom testemunho pa ra o Parlamento, para que se possa sublinhar a responsabilidade dos deputados perante os cidadãos.
So frontier controls can be maintained, as can divergent trade policies towards third countries.
E não temos o direito de correr esse risco, Senhor Presidente.
The strength of lending to the private sector masks divergent developments across the individual sectors .
O dinamismo do crédito ao sector privado oculta evoluções divergentes nos vários sectores individuais .
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market.
O problema tem a sua raiz nas percepções divergentes dos vários protagonistas do mercado de trabalho.
If a sequence converges to some limit, then it is convergent otherwise it is divergent.
Suponhamos, agora, que nos é conhecida apenas uma aproximação formula_55 para formula_53.
Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design.
Imediatamente nós pecebemos que a Apple e a Microsoft têm uma visão bastante diferente sobre design de software.
However , Task Force members still have divergent expectations on the future demand for e payment services .
No entanto , os membros do grupo de acção ainda têm expectativas divergentes quando à procura de serviços de pagamento electrónico no futuro .
Divergent opinions were expressed, some favorable, other adverse to the criminalisation of prostitutes and their clients.
Manifestaram se opiniões feministas opostas tanto a favor como contra a penalização das prostitutas e clientes.
At the same time, the upwelling of mantle material at divergent boundaries creates mid ocean ridges.
Paralelamente, a ascensão de material mantélico nos limites divergentes cria dorsais meso oceânicas.
'There are among us some that are righteous, and some the contrary we follow divergent paths.
E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque seguimos diferentes caminhos.
Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design.
Podemos ver que a Apple e a Microsoft têm abordagens significativamente divergentes na abordagem à conceção de software.
This procedure is totally divergent from Community principle and law because it removes powers from us.
A exigência de que deve mos realizar estas obrigações comerciais no seio da CEE que não é posta em dúvida por ninguém deverá configurar se de modo a dar aos países da Europa Central e Oriental oportunidades de desenvolvimento e de modo a salvaguardar os interesses da União Soviética no âmbito dos nos sos interesses comuns da política externa e de segurança.
That is why it is difficult to reconcile the divergent interests of consumers, industries and rightholders.
Daí a difícil conciliação de interesses triangulares entre consumidores, indústrias e titulares de direito.
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules.
Quando elas se separaram, fizeram escolhas que as levaram a caminhos muito divergentes até seus conjuntos de regras.
Those problems concern the disruption of the internal market in payments caused by divergent statistical reporting obligations
Um desses problemas é a perturbação do mercado interno dos pagamentos causada por divergências nas obrigações de declaração para fins estatísticos

 

Related searches : Divergent Views - Divergent Results - Divergent Validity - Divergent Effects - Divergent Trajectories - Divergent Lens - Widely Divergent - Divergent Trends - Divergent Interests - Divergent Opinions - Divergent Performance - Divergent Paths - Divergent Information