Translation of "diversified products" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Diversified - translation : Diversified products - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These countries should be in a position to export more diversified, sophisticated and industrialised products. | Eles devem estar em condições de poder exportar produtos mais diversificados, mais sofisticados e industrializados. |
Of course, these products must be used in the context of a diversified diet and in line with manufacturers' instructions. | Naturalmente, tais produtos devem ser utilizados no contexto duma dieta diversificada e de acordo com as instruções dos fabricantes. |
Genres and audiences diversified over the following decades. | Gêneros e públicos diversificados ao longo das décadas seguintes. |
Priority must be given to structural change in their economies in order to increase their share of products produced and diversified, including in the agricultural sector. | Deve dar se prioridade à transformação estrutural das suas economias, com vista a aumentar a sua percentagem de produtos fabricados e diversificados, nomeadamente no sector agrícola. |
They also diversified into shipbuilding, banking, insurance, warehousing, and trade. | Eles também diversificavam em construção naval, bancos, seguros, armazenamento e comércio. |
Aid must serve principally to create local diversified supply capacity. | A ajuda tem de ser prioritariamente orientada para a criação de uma capacidade local de oferta diversificada. |
They got more calories over the course of a diversified meal. | Eles receberam mais calorias ao longo de uma refeição diversificada. |
The content of the blog has since diversified to some extent. | O conteúdo do blogue se diversificou até certo ponto desde então. |
Festivals and traditions There are diversified important traditional festivals in Assam. | Festivais Há vários festivais tradicionais importantes em Assam. |
They got more calories over the course of a diversified meal. | Tiveram mais calorias numa refeição diversificada. |
Saying that demand 'must' be diversified and reduced is not enough. | Não basta dizer que se deve diversificar e reduzir a procura. |
Moreover, Europe is still the main destination for tourists from third countries, even though it faces increasingly stiff competition and an increasingly diversified and attractive range of products. | Já que os Tratados não prevêem uma base jurídica específica para a implementação de uma verdadeira política comum em matéria de turismo, a União Europeia deve contribuir para melhorar e desenvolver a cooperação no sector, respeitando o princípio de subsidiariedade, a fim de desenvolver as potencialidades que o turismo oferece a nível de emprego. |
It is located in the Shannon region and now belongs to the Glencore group, a diversified resources group with world wide activities in mining, smelting, refining, processing and trading of minerals and metals, energy products and agricultural products. | Esta empresa está situada na região de Shannon e pertence actualmente ao grupo Glencore, um grupo diversificado que desenvolve actividades à escala mundial no domínio da extracção mineira, fundição, refinaria, transformação e comercialização de minerais e metais, produtos energéticos e produtos agrícolas. |
Furthermore, Angiosperms (flowering plants) originated and rapidly diversified during the Cretaceous period. | Furthermore, Angiosperms (flowering plants) originated and rapidly diversified during the Cretaceous period. |
As our forebearerss diversified so did their seed, and thus their crops. | Como os nossos antepassados se diversificaram, assim o fizeram suas semente e seus cultivos. |
In the light of this a diversified European drug policy is required. | Assim, uma política europeia para a droga deve ser multifacetada. |
The Member States must take measures leading to more diversified holiday periods. | à melhoria e à diversificação das estruturas de acolhimento do tipo hoteleiro e à rotação de utilização. |
Itapevi has a well diversified industrial park, with emphasis on the pharmaceutical industry. | Itapevi conta com um parque industrial bem diversificado, com destaque para a indústria farmacêutica. |
It has, however, diversified into different styles due to regions, instruments and modernization. | No entanto, é marcado por um diversificado nuance de estilos, devido às regiões, instrumentos e modernização. |
Complementing Koh Samui s and diversified recreational activities is Prana Resorts amp Spa. | Complementando o esplendor natural de Koh Samui e suas diversificadas atividades recreativas está o Prana Resorts amp Spa. |
Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified. | Em terceiro lugar, é imprescindível que haja uma diversificação das economias nas regiões costeiras. |
Due to the country's dependence both on unreliable fish catches and foreign demand for fish products, Iceland's economy remained very unstable well into the 1990s, when the country's economy was greatly diversified. | Devido à dependência do país das pescas e da procura estrangeira de produtos resultantes da pesca, a economia da Islândia foi sempre bastante instável, até aos anos 1990, quando a economia do país se diversificou. |
The development of protein rich oil plants would comply with the need to develop a diversified, sustainable agriculture sector, in response to consumer demand for traced products and consumer rejection of GMOs. | O desenvolvimento das oleoproteaginosas permitiria dar resposta à preocupação de desenvolvimento de uma agricultura diversificada e sustentável, à procura dos consumidores de produtos rastreados e à sua recusa dos OGM. |
He diversified its business and imported wheat flour from the United States of America. | Diversifica seus negócios e começa a importar farinha de trigo dos Estados Unidos. |
Yet they have already diversified. They have already become as multifunctional as humanly possible. | No entanto, eles já diversificaram a sua actividade, já se tornaram tão multifuncionais quanto é humanamente possível. |
Oil and petrochemical products will never achieve again the revenue levels attained under the OPEC car tel, since the West has diversified its energy require ments and learned to practise energy saving. Gulf States must therefore develop more market orientated oil based products like plastics, chemicals, fibres and their end products. | Mallet (PPE), relator suplente (FR) Senhor presidente, substituo sem preparação e a seu pedido o Sr. Jean Pierre Roux, presente entre nós esta tarde, a quem a alteração da ordem do dia não permitiu apresentar este relatório pessoalmente, a esta hora tardia. |
TXI's performances have evolved and diversified to address different themes, but all revolve around identity. | Ao longo dos anos, as apresentações do TXI evoluíram e se diversificaram para abordar diferentes temas, porém sempre focalizando no tema de identidade. |
Uruguay's exports markets have been diversified in order to reduce dependency on Argentina and Brazil. | Os mercados de exportações do Uruguai foram diversificados, a fim de reduzir a dependência de Argentina e Brasil. |
The city has a diversified economy, and the cultivation and processing of sugarcane is relevant. | Sua economia é baseada no comércio, prestação de serviços, indústrias diversas e agricultura. |
This has not happened, however, and instead services have become diversified and prices have fallen. | Tal não aconteceu e, em vez disso, os serviços diversificaram se mais e os preços baixaram. |
It is also a country that has great potential for a much more diversified economy. | É também um país com grandes potencialidades e cuja economia pode ser objecto de uma maior diversificação. |
We have destroyed many townships around you, and diversified the signs, so that they may return. | (Ó maquenses) Destruímos as cidades que vos rodeavam, e lhes diversificamos os sinais, para que se convertessem. |
They must also be diversified, for we can only find something if we look for it. | Estas inspecções têm também de ser diversificadas, pois só poderemos encontrar alguma coisa se a procurarmos. |
The range of customers was to be diversified by branching out into newer, more profitable activities. | A base de clientes deveria ser alargada através da entrada em novas áreas de negócio, mais lucrativas. |
Iceland joined the European Economic Area in 1994, after which the economy was greatly diversified and liberalised. | Em 1994, a economia diversificou se e foi liberalizada quando a nação se uniu ao Espaço Econômico Europeu. |
What is needed is a diversification of strategy just as the market is diversified, so is demand. | É necessaria uma diversificação de estratégias, da mesma forma que o mercado, a procura, se diversificou. |
The State could finally become a diversified whole that is distinct from the rest of the world. | Senhora Presidente, queria intervir muito brevemente para solicitar a indulgência desta câmara e, muito especialmente, dos senhores deputados que estão prestes a prestar a sua colaboração no debate, dado que sou obrigado a regressar ao meu país, o que me impedirá de assistir ao resto da discussão. |
They turned their farmers into manufacturing workers, diversified their economies, and exported a range of increasingly sophisticated goods. | Mas o crescimento a este nível reflecte um aumento sem precedentes e insustentável do investimento nacional para quase 50 do PIB. Quando o investimento regressar aos níveis normais, o crescimento económico irá desacelerar ainda mais. |
Industry Japanese manufacturing and industry is very diversified, with a variety of advanced industries that are highly successful. | Indústria A indústria manufatureira japonesa é muito diversificada, com uma variedade de indústrias avançadas que atingem um grande sucesso. |
Likewise, Peart's percussion became diversified in the form of triangles, glockenspiel, wood blocks, cowbells, timpani, gong, and chimes. | De maneira similar, Neil adicionou vários elementos de percussão, como triângulos, glockenspiel, blocos de madeira, chocalhos, timbales, gongos e carrilhões. |
Over the next three decades, the group diversified into areas including food processing, textiles, insurance, securities and retail. | Por três décadas, o grupo se diversificou em áreas como processamento de comida, têxtil, seguros, segurança e varejo. |
We must follow a different path. We really must look to the future with incisive and diversified policies. | Falava de clarividência, recomendava que se olhasse para o futuro, referia muitas acções a em preender e insistia na necessidade de enfrentar a situação com serenidade e com firmeza. |
This is especially true of the least advanced countries and those with weak or not very diversified economies. | É nomeadamente o caso dos países menos avançados e dos que têm economias frágeis ou pouco diversificadas. |
As a reaction, many grunge bands diversified their sound, with Nirvana and Tad in particular creating more melodic songs. | Como reação, muitas bandas grunge diversificaram seu som, com o Nirvana e o Tad em especial criando canções mais melódicas. |
Its economy is based on farming, but also boast diversified trade with the Teotônio Edson Queiroz Corporate Finance Group. | Sua economia está baseada na agropecuária, sendo destaque a Fazenda Teotônio do Grupo Empresarial Edson Queiroz, além de possuir um comércio diversificado. |
Related searches : Diversified Industrial Products - Highly Diversified - Diversified Company - Diversified Economy - Well Diversified - Diversified Group - Diversified Manufacturer - Diversified Industrials - More Diversified - Diversified Financials - Broadly Diversified - Very Diversified - Diversified Away