Translation of "do not hold" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Do not hold - translation : Hold - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not hold it all.
Que se passa?
Rambam absolutely wonderful Do not hold yourself
Rambam absolutamente maravilhoso Não segure se
Why do we not hold an open debate?
Por que razão não travar um diálogo aberto?
I do not hold your frivolity against you.
Não lhe levo a mal a frivolidade.
DO NOT CONTINUE TO HOLD THE GREEN BUTTON DOWN.
NÃO CONTINUE A PRESSIONAR O BOTÃO VERDE.
DO NOT CONTINUE TO HOLD THE ORANGE BUTTON DOWN.
NÃO CONTINUE A PRESSIONAR O BOTÃO LARANJA.
We do not hold a debate during the vote.
Não há debate durante a votação.
RW Do you want me to hold you or not? DH Don't hold me that hard.
DH Não me segure tão forte.
they do not hold a dominant position in the Community.
Não detenham uma posição dominante na Comunidade.
Hold on, do.
Espera.
O believers, do not hold Jews and Christians as your allies.
Ó fiéis, não tomeis por confidentes os judeus nem os cristãos que sejam confidentes entre si.
Lord, do not hold us responsible for our forgetfulness and mistakes.
Ó Senhor nosso, não nos condenes, se nos esquecermos ou nos equivocarmos!
Do not hold by the plunger head, plunger or needle cover.
Não segure pela extremidade do êmbolo, pelo êmbolo ou pela tampa de proteção da agulha.
Madam President, I do not wish to hold up the ceremony.
Senhora Presidente, eu não gostaria de retardar a cerimónia.
ATTENTION DO NOT HOLD THE GREEN BUTTON DOWN WHILE YOU ARE INHALING.
ATENÇÃO NÃO PRESSIONE O BOTÃO VERDE ENQUANTO ESTIVER A INALAR.
ATTENTION DO NOT HOLD THE ORANGE BUTTON DOWN WHILE YOU ARE INHALING.
ATENÇÃO NÃO PRESSIONE O BOTÃO LARANJA ENQUANTO ESTIVER A INALAR.
Do not throw away any medicines via wastewater or house hold waste.
Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico.
If you do not follow us, we shall hold a public debate.
Em todo o caso, não podemos comprar às cegas e votar sobre algo que não conhecemos.
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult.
Disse lhe Desculpa me por me ter esquecido, mas não me imponhas uma condição demasiado difícil.
How do you hold this?
Como se segura nisto?
O believers, do not hold unbelievers as friends in preference to the faithful.
Ó fiéis, não tomeis aos incrédulos por confidentes, em vez dos que crêem.
Your past lives do not hold the key that you were looking for.....
Nas nossas vidas passadas não encontramos aquilo que andamos à procura.
Do not hold the syringe by the plunger while removing the needle cap.
Não segure na seringa pelo êmbolo enquanto retira a tampa da agulha.
Hold the plunger rod at the end and do not touch the shaft.
Segurar o êmbolo pela extremidade e não tocar no eixo.
What else do these mountains hold?
O que mais os Alpes tchecos escondem??
And what do you hold sacred?
E o quê é sagrado para ti?
Whom do you hold most dear?
Quem você mais do que tudo?
Why do you hold back, child?
Porque não dizes tudo, minha filha?
Do not hold men in contempt, and do not walk with hauteur on the earth. Verily God does not like the proud and boastful.
E não vires o rosto às gentes, nem andes insolentemente pala terra, porque Deus não estima arrogante e jactanciosoalgum.
Do not hold by the plunger head, plunger, needle guard wings, or needle cover
Não segure a seringa pela cabeça do êmbolo, pelo êmbolo, pelas abas da proteção da agulha nem pela tampa da agulha.
Do not hold by the plunger head, plunger, needle guard wings, or needle cover.
Não segure pela cabeça do êmbolo, êmbolo abas da proteção da agulha ou tampa da agulha.
O you who believe, do not hold your fathers and brothers as friends if they hold disbelief more dear than faith and those of you who do so are iniquitous.
Ó fiéis, não tomeis por confidentes vossos pais e irmãos, se preferirem a incredulidade à fé aqueles, dentre vós, que ostomarem por confidentes, serão iníquos.
Nay, the unjust do not hold out promises one to another but only to deceive.
Qual! Os iníquos não prometem, mutualmente, mais do que ilusões!
Do not hold or push on the plunger while inserting the needle into the skin.
Não pressione nem empurre o êmbolo enquanto insere a agulha na pele.
I think that the reasons that Mr Poettering has just given do not hold water.
Penso que as razões invocadas agora pelo senhor deputado Poettering não são válidas.
RW Do I get to hold them?
RW Consigo segurar esses?
Do you want to hold my hand?
Você quer segurar minha mão?
Or do we hold on even tighter?
Ou nos agarramos ainda com mais força?
Do they hold your hand? It depends.
Pegamte nas mãos?
Do he hold the bear at bay?
E ele mantém o urso afastado?
What do you got to hold in?
O que você tem a esconder?
Do you believe we can hold them?
Acredita que conseguimos detêlos?
I do not hold in general that everything has to be done through the United Nations.
Não sou, em geral, de opinião que tudo tenha de ser feito através da ONU.
I do not see how you could, with the views that you hold, provide any answers.
Não vejo de que maneira, com este tipo de concepções, poderão os senhores dar respostas aos problemas.
We do need to hold our politicians accountable.
Nós precisamos responsabilizar nossos políticos com urgência. (...)

 

Related searches : Do Not - Do You Hold - Not Hold True - Must Not Hold - Will Not Hold - Need Not Hold - Might Not Hold - Did Not Hold - May Not Hold - Does Not Hold - Shall Not Hold - Do Not Switch - Do Not Adopt