Translation of "double vanity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Double - translation : Double vanity - translation : Vanity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vanity of vanities, says the Preacher Vanity of vanities, all is vanity.
Vaidade de vaidades, diz o pregador vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities all is vanity.
Vaidade de vaidades, diz o pregador vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
They speak vanity every one with his neighbour with flattering lips and with a double heart do they speak.
Cada um fala com falsidade ao seu próximo falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
Vanity of vanities, says the Preacher. All is vanity!
Vaidade de vaidades, diz o pregador, tudo é vaidade.
Vanity of vanities, saith the preacher all is vanity.
Vaidade de vaidades, diz o pregador, tudo é vaidade.
That's vanity...
Isso foi por vaidade.
Female vanity.
Na vaidade feminina.
Just feminine vanity.
É apenas vaidade feminina.
Let not him that is deceived trust in vanity for vanity shall be his recompence.
Não confie na vaidade, enganando se a si mesmo pois a vaidade será a sua recompensa.
O heavy lightness! serious vanity!
O leveza pesado! vaidade sério!
Not to satisfy my vanity.
No para satisfacer mi vanidad.
Come on, where's your vanity?
Vá lá, onde está a tua vaidade?
I have my vanity too.
Também tenho meu orgulho.
But since humanity Discovered vanity
Mas desde que a Humanidade Descobriu a vaidade
It was pure vanity, Georgie.
Foi pura vaidade, Georgie.
Fourth status, self esteem that is, vanity and we're taking vanity and shoving it down here.
Em quarto, o estatuto, a autoestima ou seja, a vaidade. E estamos a pegar na vaidade e a colocá la aqui em baixo.
Trunks, suitcases, vanity cases, executive cases
De fibras acrílicas ou modacrílicas
Fourth, status, self esteem that is, vanity.
Quarto, status, auto estima isto é vaidade.
Only men of considerable vanity write books.
Só homens muito vaidosos escrevem livros.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity.
A descrição capturou perfeitamente a vaidade pessoal de Edwards.
You've always mistaken your vanity for love.
Confunde a sua vaidade com amor.
What good's a vanity that won't open?
Para que serve uma caixa se não abre?
We're not trying to find vanity and beauty.
Não estamos tentando alcançar vaidade ou beleza.
No vanity shall they hear therein, nor Untruth
Onde não escutarão veleidades nem mentidas.
Where they shall hear no (word) of vanity
Onde não ouvirão futilidade alguma
And yet not fall so light is vanity.
E ainda não cair, para que a luz é vaidade.
All is fucking vanity in life, isn't it?
Tudo é a merda da vaidade na vida, não é?
He saw in history a record of lies and vanity, and he saw in the present a madness of vanity and lies.
Ele via na história uma coleção de mentiras e vaidades, e via em seu presente uma louca vaidade e mentiras.
And we're taking vanity and shoving it down here.
E estamos pegando a vaidade e colocando a aqui em baixo.
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Erguestes um marco em cada colina para que vos divertísseis?
Then I returned and saw vanity under the sun.
Outra vez me volvi, e vi vaidade debaixo do sol.
Selma, is that the vanity case they sent you?
Selma, foi este o estojo de beleza que te mandaram?
Could I see Mr. Coudair about the Vanity cover?
Posso falar com Sr. Coudair sobre a capa da Vanity?
Do you build monuments on every high place in vanity,
Erguestes um marco em cada colina para que vos divertísseis?
Thus doth Allah (by parables) show forth Truth and Vanity.
Assim Deus evidencia o verdadeiro e o falso.
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Outra vez me volvi, e vi vaidade debaixo do sol.
Herb, have you seen the September issue of Vanity Fair?
Viste o número de Setembro da Vanity Fair?
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão postos na balança, subiriam todos juntos são mais leves do que um sopro.
Vanity Fair published a satirical cutout paper doll based on her.
Vanity Fair publicou uma satírica boneca de papel baseada nela.
She also displays great vanity almost as much as Simon Belmont.
Castlevania O lar de Simon Belmont e do castelo de Drácula.
The life of this world is nothing but enjoyment of vanity.
Que é vida terrena, senão um prazer ilusório?
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Makin' up to th' women folk just for vanity an' flightiness.
Makin 'até th' povos das mulheres apenas por vaidade leviandade um .
Brewer, double up, double up!
Brewer, mexete!
Double, double, toil and trouble
Em dobro, em dobro, esforço e tormento.

 

Related searches : Vanity Table - Vanity Area - Vanity Bag - Bathroom Vanity - Vanity Tray - Vanity Publishing - Vanity Basin - Sink Vanity - Vanity Project - Vanity Plate - Vanity Number - Vanity Cabinet - Vanity Items