Translation of "drain on resources" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Drain - translation : Drain on resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are human resources which are a drain on our society. | Trata se de recursos humanos que pesam na nossa sociedade. |
The country cannot afford such a drain on its resources, as is evident from the economic situation. | O país não pode suportar essa sangria, como a sua situação económica bem revela. |
Where the State forgoes such a premium there is both an advantage for TV2 and a drain on State resources. | Quando o Estado renuncia a tal prémio verifica se uma vantagem para a TV2 e uma perda de recursos para o Estado. |
The drain on the treasury. | Gastos elevados. |
Where the State forgoes such a premium, there is both a benefit for the undertaking and a drain on the resources of the State. | Quando o Estado renuncia ao pagamento do prémio, existe simultaneamente um benefício para a empresa e uma utilização de recursos do Estado. |
Pneum drain | Pneum drainStencils |
Drain cocks | Torneiras de purga |
We must also adapt old policies to suit the changing times, so that they are not an unnecessary drain on Europe's vitality or its resources. | Senhor Presidente, há 70 anos a Europa tinha acabado de passar, nos campos de batalha de Verdun e do Somme, pelas lutas mais sangrentas, pela mais trágica deva stação de uma geração que o Mundo alguma vez conhecera. |
To this the policy's defenders reply that a 'de Europeanised', re nationalised and re compartmentalised agricultural sector would constitute a still great er drain on resources. | Donde a ideia, apoiada pelo Parlamento Europeu, dos programas integrados mediterrâ |
Start drain pumps on the afterbilges and stand by. | Liguem as bombas de drenagem e aguardem. |
Drain the water | Escorra a água |
Drain this cup... | Beba deste copo... |
They are a burden on the whole system and a drain upon those resources that could be used for the benefit of those who have real needs. | Eles representam um fardo para todo o sistema e esgotam os recursos que poderiam ser utilizados em proveito daqueles que têm realmente necessidades. |
Health systems are now seen as a drain on public funds rather than an investment in human resources which need to adhere to the terms of budgetary discipline. | Os sistemas de saúde são já encarados como uma sobrecarga para os orçamentos nacionais e não como investimento no factor humano , os quais têm de ser adaptados às exigências da disciplina financeira. |
State guarantees may constitute a drain on the resources of the State if the State takes a financial risk and forgoes an appropriate premium payable by the beneficiaries. | Com efeito, as garantias estatais podem comportar uma perda de recursos para o Estado, que assume um risco financeiro e renuncia a uma contrapartida adequada paga pelos beneficiários. |
The drain was clogged. | O ralo estava entupido. |
He unclogged the drain. | Ele desentupiu o ralo. |
Tom unclogged the drain. | Tom desentupiu o ralo. |
However, since overfinancing usually leads to inefficiency and a heavier drain on State resources, it is by no means certain that increasing State funding will produce correspondingly improved profits. | Todavia, uma vez que o excesso de financiamento conduz normalmente à ineficiência e a uma maior utilização de recursos estatais, não é de modo algum seguro que o aumento do financiamento estatal produzirá os correspondentes maiores lucros. |
Has this drain on the EU s funds come to an end? | Chegou ao fim este escoamento dos fundos da UE? |
We want independence when it comes to information on positioning, and we do not want a 'brain drain' or 'job drain' to the United States. | Quando se trata de informações sobre a determinação de posições, queremos ser independentes, e não queremos uma 'fuga de cérebros?, nem de uma 'fuga de empregos? para os Estados Unidos. |
That's money down the drain. | Isso é dinheiro jogado fora. |
Threw it down the drain. | Jogouo pelo ralo. |
Three years down the drain. | 3 anos desperdiçados. |
Cyberslacking can become a drain on corporate resources the average UK employee spent 57 minutes a day surfing the Web while at work, according to a 2003 study by Peninsula Business Services. | O cyberslacking tem se tornado uma séria perda de recursos de empresas um funcionário que trabalha no Reino Unido perde, em média, 57 minutos navegando pela web durante o seu expediente, de acordo como um estudo realizado pela Peninsula Business Services. |
That is money down the drain. | Isso é dinheiro jogado fora. |
And there is a brain drain. | E existe uma fuga de indivíduos qualificados. |
Let it drain a little bit... | Dá uma escorridinha. |
I'm saying you're circling the drain. | Eu estou dizendo que você está entrando pelo cano. |
We have to stop that drain. | Temos de pôr termo a esta fuga. |
Just down the drain with Alicia. | A Alicia para a lama. |
probably gone down the storm drain. | Se terá ido pelo desague. |
Gasoline costs are a tremendous drain on the American economy, but they're also a drain on individual families and it's kind of terrifying to think about what happens when prices get higher. | Os custos da gasolina são um dreno tremendo na economia Americana, mas eles também são um dreno nas contas das famílias, e é terrível pensar sobre o que acontece quando os preços sobem. |
Once the drain is in place, a chest radiograph will be taken to check the location of the drain. | Usar técnica asséptica na desconexão do dreno torácico que deverá estar pinçado para evitar o pneumotórax aberto. |
Mr Tomlinson (S). Spending on surplus farm production must be reduced. It leads to a waste of national resources and to a distortion of and a drain on the European budget that can no longer be afforded. | Hoje, votamos favoravelmente este relatório porque as alterações aprovadas pelo Parlamento modificaram pro fundamente o seu conteúdo e reafirmam a necessidade urgente de elaborar uma verdadeira reforma da política agrícola comum. |
Leave your car. I'll drain the water. | Tirarei a água do carro. |
And it all went down the drain. | E foi tudo por água abaixo. |
GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. | GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Endereço P.O. |
If a surgical drain is required, place the drain at least one layer superficial to or remote from the prepared sponge. | Se for necessário um dreno cirúrgico, coloque o dreno em posição afastada da zona de implantação ou, preferencialmente, numa camada mais superficial em relação à zona de implantação da esponja pré preparada. |
The channel port, although a valuable strategic outpost, was a drain on Charles's limited finances. | O porto no Canal da Mancha, apesar de grande valor estratégico, estava drenando as finanças reais. |
We have no potato mountains and they do not cause any drain on Community funds. | Com efeito, elas não assumem as consequências estruturais negativas induzidas pela aplicação da PAC. |
The brain drain however, is not that simple. | no entanto, não é assim tão simples. |
Drain the potatoes and throw the water away. | Escorra as batatas e jogue a água fora |
Boil the ginger for 3 minutes and drain. | Ferver o gengibre por 3 minutos e escorrer. |
That could also lead to a brain drain. | Isso conduziria a um brain drain. |
Related searches : Drain Resources - Drain Of Resources - On Resources - Drain On Time - Drain On Energy - Low On Resources - Demand On Resources - Pressure On Resources - Strain On Resources - Draw On Resources - On-site Resources - Resources On Site