Translation of "drain on resources" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Drain - translation : Drain on resources - translation : Resources - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These are human resources which are a drain on our society.
Trata se de recursos humanos que pesam na nossa sociedade.
The country cannot afford such a drain on its resources, as is evident from the economic situation.
O país não pode suportar essa sangria, como a sua situação económica bem revela.
Where the State forgoes such a premium there is both an advantage for TV2 and a drain on State resources.
Quando o Estado renuncia a tal prémio verifica se uma vantagem para a TV2 e uma perda de recursos para o Estado.
The drain on the treasury.
Gastos elevados.
Where the State forgoes such a premium, there is both a benefit for the undertaking and a drain on the resources of the State.
Quando o Estado renuncia ao pagamento do prémio, existe simultaneamente um benefício para a empresa e uma utilização de recursos do Estado.
Pneum drain
Pneum drainStencils
Drain cocks
Torneiras de purga
We must also adapt old policies to suit the changing times, so that they are not an unnecessary drain on Europe's vitality or its resources.
Senhor Presidente, há 70 anos a Europa tinha acabado de passar, nos campos de batalha de Verdun e do Somme, pelas lutas mais sangrentas, pela mais trágica deva stação de uma geração que o Mundo alguma vez conhecera.
To this the policy's defenders reply that a 'de Europeanised', re nationalised and re compartmentalised agricultural sector would constitute a still great er drain on resources.
Donde a ideia, apoiada pelo Parlamento Europeu, dos programas integrados mediterrâ
Start drain pumps on the afterbilges and stand by.
Liguem as bombas de drenagem e aguardem.
Drain the water
Escorra a água
Drain this cup...
Beba deste copo...
They are a burden on the whole system and a drain upon those resources that could be used for the benefit of those who have real needs.
Eles representam um fardo para todo o sistema e esgotam os recursos que poderiam ser utilizados em proveito daqueles que têm realmente necessidades.
Health systems are now seen as a drain on public funds rather than an investment in human resources which need to adhere to the terms of budgetary discipline.
Os sistemas de saúde são já encarados como uma sobrecarga para os orçamentos nacionais e não como investimento no factor humano , os quais têm de ser adaptados às exigências da disciplina financeira.
State guarantees may constitute a drain on the resources of the State if the State takes a financial risk and forgoes an appropriate premium payable by the beneficiaries.
Com efeito, as garantias estatais podem comportar uma perda de recursos para o Estado, que assume um risco financeiro e renuncia a uma contrapartida adequada paga pelos beneficiários.
The drain was clogged.
O ralo estava entupido.
He unclogged the drain.
Ele desentupiu o ralo.
Tom unclogged the drain.
Tom desentupiu o ralo.
However, since overfinancing usually leads to inefficiency and a heavier drain on State resources, it is by no means certain that increasing State funding will produce correspondingly improved profits.
Todavia, uma vez que o excesso de financiamento conduz normalmente à ineficiência e a uma maior utilização de recursos estatais, não é de modo algum seguro que o aumento do financiamento estatal produzirá os correspondentes maiores lucros.
Has this drain on the EU s funds come to an end?
Chegou ao fim este escoamento dos fundos da UE?
We want independence when it comes to information on positioning, and we do not want a 'brain drain' or 'job drain' to the United States.
Quando se trata de informações sobre a determinação de posições, queremos ser independentes, e não queremos uma 'fuga de cérebros?, nem de uma 'fuga de empregos? para os Estados Unidos.
That's money down the drain.
Isso é dinheiro jogado fora.
Threw it down the drain.
Jogouo pelo ralo.
Three years down the drain.
3 anos desperdiçados.
Cyberslacking can become a drain on corporate resources the average UK employee spent 57 minutes a day surfing the Web while at work, according to a 2003 study by Peninsula Business Services.
O cyberslacking tem se tornado uma séria perda de recursos de empresas um funcionário que trabalha no Reino Unido perde, em média, 57 minutos navegando pela web durante o seu expediente, de acordo como um estudo realizado pela Peninsula Business Services.
That is money down the drain.
Isso é dinheiro jogado fora.
And there is a brain drain.
E existe uma fuga de indivíduos qualificados.
Let it drain a little bit...
Dá uma escorridinha.
I'm saying you're circling the drain.
Eu estou dizendo que você está entrando pelo cano.
We have to stop that drain.
Temos de pôr termo a esta fuga.
Just down the drain with Alicia.
A Alicia para a lama.
probably gone down the storm drain.
Se terá ido pelo desague.
Gasoline costs are a tremendous drain on the American economy, but they're also a drain on individual families and it's kind of terrifying to think about what happens when prices get higher.
Os custos da gasolina são um dreno tremendo na economia Americana, mas eles também são um dreno nas contas das famílias, e é terrível pensar sobre o que acontece quando os preços sobem.
Once the drain is in place, a chest radiograph will be taken to check the location of the drain.
Usar técnica asséptica na desconexão do dreno torácico que deverá estar pinçado para evitar o pneumotórax aberto.
Mr Tomlinson (S). Spending on surplus farm production must be reduced. It leads to a waste of national resources and to a distortion of and a drain on the European budget that can no longer be afforded.
Hoje, votamos favoravelmente este relatório porque as alterações aprovadas pelo Parlamento modificaram pro fundamente o seu conteúdo e reafirmam a necessidade urgente de elaborar uma verdadeira reforma da política agrícola comum.
Leave your car. I'll drain the water.
Tirarei a água do carro.
And it all went down the drain.
E foi tudo por água abaixo.
GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN.
GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Endereço P.O.
If a surgical drain is required, place the drain at least one layer superficial to or remote from the prepared sponge.
Se for necessário um dreno cirúrgico, coloque o dreno em posição afastada da zona de implantação ou, preferencialmente, numa camada mais superficial em relação à zona de implantação da esponja pré preparada.
The channel port, although a valuable strategic outpost, was a drain on Charles's limited finances.
O porto no Canal da Mancha, apesar de grande valor estratégico, estava drenando as finanças reais.
We have no potato mountains and they do not cause any drain on Community funds.
Com efeito, elas não assumem as consequências estruturais negativas induzidas pela aplicação da PAC.
The brain drain however, is not that simple.
no entanto, não é assim tão simples.
Drain the potatoes and throw the water away.
Escorra as batatas e jogue a água fora
Boil the ginger for 3 minutes and drain.
Ferver o gengibre por 3 minutos e escorrer.
That could also lead to a brain drain.
Isso conduziria a um brain drain.

 

Related searches : Drain Resources - Drain Of Resources - On Resources - Drain On Time - Drain On Energy - Low On Resources - Demand On Resources - Pressure On Resources - Strain On Resources - Draw On Resources - On-site Resources - Resources On Site