Translation of "eagerly awaiting" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Awaiting - translation : Eagerly - translation : Eagerly awaiting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are eagerly awaiting the Commission proposals for chemicals legislation. | Aguardamos ansiosamente as propostas da Comissão relativamente à legislação sobre a indústria química. |
I'm eagerly awaiting the moment when I will finally meet them. | Estou aguardando ansiosa o momento de finalmente conhecê los. |
I know that the authorities of the MEDA partners are eagerly awaiting the Commission's next steps. | Eu sei que as autoridades dos parceiros MEDA esperam com impaciência os gestos da Comissão. |
Groups and anti racist organisations in my region, in the North West of England, are eagerly awaiting this legislation. | Os grupos e organizações anti racistas da minha região, no Noroeste de Inglaterra, aguardam ansiosamente por esta legislação. |
Mr President, we are still eagerly awaiting the arrival of the Commissioner, who has indicated that she would be present for this item. | Senhor Presidente, aguardamos ainda ansiosamente a chegada da Senhora Comissária que confirmou a sua presença no debate sobre este ponto. |
I would like to know when the Court of Auditors will have finished the report, because we have been eagerly awaiting it for some time now. | Gostaria de saber quando é que afinal o Tribunal de Contas terá este relatório pronto, porquanto há já algum tempo que o aguardamos com uma certa ansiedade. |
At the level of the Parliament, the Commission is eagerly awaiting the forthcoming report on the internal market strategy, for which Mr Harbour is the rapporteur. | A nível do Parlamento, a Comissão aguarda com expectativa o relatório a apresentar sobre a estratégia relativa ao Mercado Interno, de que é relator o senhor deputado Harbour. |
I am aware that the production of a balanced proposal is no easy task for the Commission, and we are already eagerly awaiting its proposals for reform. | Tenho consciência de que a apresentação de uma proposta equilibrada não constitui uma tarefa simples para a Comissão e nós já estamos ansiosos pelas suas propostas de reforma. |
Mr Poettering and Mrs Maij Weggen emphasised that we are eagerly awaiting the details promised by the British Prime Minister, which should arrive in the next few minutes. | A senhora deputada Maij Weggen e o senhor deputado Poettering referiram a ansiedade com que esperamos os elementos prometidos pelo Primeiro Ministro britânico, que deverá chegar dentro de alguns minutos. |
Consequently, I am eagerly awaiting the advent of a full network next year when I hope we will have more success in our discussions with the Commission and Council. | O Conselho procurou apresentar o carácter provisório das suas decisões relativas às redes, cuja vigência prevê até 30 de Junho de 1995, como uma concessão relativamente às posições do Parlamento. |
Alice went on eagerly. | Alice perguntou ansiosamente. |
What? said Mary eagerly. | O quê? , Disse Mary ansiosamente. |
Alice went on eagerly. | Alice continuou avidamente. |
We hope firstly that in the environmental action programme, which the world is eagerly awaiting, the Commission will key in adequate resources for following up what has happened to legislation. | Em primeiro lugar, esperamos que, quando for criado o programa de acção no domínio do ambiente, que todos aguardamos ansiosamente, a Comissão disponibilize recursos suficientes para averiguar o que se está a passar com a legislação. |
you eagerly attended to him | Tu o atendes, |
It would be a good thing if this whole process were not too long drawn out, as ever since the Court ruling the agricultural sector is eagerly awaiting some decisions on the matter. | A pergunta sobre se as actividades do Conselho de viam ou não ser conduzidas de outro modo é uma per gunta que, sem dúvida nenhuma, Senhor Deputado Cryer, o senhor pode levar ao Conselho na altura devi da, à sua maneira tão desembaraçada. |
Awaiting execution. | Esperando a execução. |
Do you eagerly seek out culture? | Você gosta da cultura? |
They eagerly supported his new policy. | Eles apoiaram avidamente a nova política dele. |
Awaiting the Results | À espera dos resultados |
Breakfast is awaiting. | Lucy, o café da manhã está pronto. |
She's been awaiting. | Ela tem estado à espera. |
And he who comes to thee eagerly | Porém, quem a corre a ti, |
On the contrary, they welcome trade eagerly. | Ao contrário, eles são doidos pelo comércio, porque é o que se adapta aos seus carácteres e inclinações naturais. |
On the contrary, they welcome trade eagerly. | Não é verdade que os judeus têm que fazer comércio, porque as outras profissões estão fechadas para eles. |
At that time, Commissioner Patten told this House that he would consider those recommendations very carefully and would prepare a communication on the external services during the first half of 2001, which we are eagerly awaiting. | O Comissário Christopher Patten manifestou na altura, perante o plenário do Parlamento, que a Comissão iria considerar cuidadosamente essas recomendações e iria elaborar uma comunicação sobre o serviço externo durante a primeira metade de 2001, documento que aguardamos com o máximo interesse. |
It's almost awaiting you. | Como se estivesse à tua espera. |
Patients awaiting liver transplantation | Doentes em lista de espera para transplantação hepática |
He is awaiting appeal. | Aguarda recurso. |
Then he peers eagerly into his mother's mouth. | Então ele procura ansiosamente na boca de sua mãe. |
Tamilblogdom is eagerly looking for the next announcement. | Tamilblogdom ansiosamente espera a novidade. |
And to him who came to you eagerly | Porém, quem a corre a ti, |
Do you think he is? cried Mary eagerly. | Você acha que ele é? , Gritou Mary ansiosamente. |
Then he peers eagerly into his mother's mouth. | Depois espreita curiosamente a boca da mãe. |
I shall be searching for it eagerly as | O período de perguntas é hoje à |
They listen eagerly, but most of them are liars. | Que dão ouvidos aos satânicos e são, na sua maioria, falazes. |
but as for one who comes to you, eagerly | Porém, quem a corre a ti, |
Indeed, I was eagerly coloring the sketchbook in black. | Eu estava a colorir de preto a folha do caderno. |
I eagerly await the Council's reply to this budget. | Tenho grande curiosidade de ver como reagirá o Conselho a este orçamento. |
I eagerly await the Council's and the Commission's answers. | Aguardo com expectativa as respostas do Conselho e da Comissão. |
We are awaiting with you. | Esperai, pois, queesperaremos convosco. |
We are still awaiting it. | De qualquer maneira, demora em média cinco meses entre o anúncio das vagas até à entrada ao serviço. Isso é tempo demais! |
We are awaiting a reply. | Estamos à espera de uma resposta. |
Awaiting something better, I abstained. | Esperando algo melhor, abstive me. |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | Querida, espero você com impaciência. |
Related searches : Eagerly Awaited - Eagerly Waiting - Eagerly Anticipated - Eagerly Interested - Eagerly Working - Wait Eagerly - Eagerly Expected - Eagerly Accept - Await Eagerly - Waiting Eagerly - Eagerly Anticipating