Translation of "eagerly awaiting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Awaiting - translation : Eagerly - translation : Eagerly awaiting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are eagerly awaiting the Commission proposals for chemicals legislation.
Aguardamos ansiosamente as propostas da Comissão relativamente à legislação sobre a indústria química.
I'm eagerly awaiting the moment when I will finally meet them.
Estou aguardando ansiosa o momento de finalmente conhecê los.
I know that the authorities of the MEDA partners are eagerly awaiting the Commission's next steps.
Eu sei que as autoridades dos parceiros MEDA esperam com impaciência os gestos da Comissão.
Groups and anti racist organisations in my region, in the North West of England, are eagerly awaiting this legislation.
Os grupos e organizações anti racistas da minha região, no Noroeste de Inglaterra, aguardam ansiosamente por esta legislação.
Mr President, we are still eagerly awaiting the arrival of the Commissioner, who has indicated that she would be present for this item.
Senhor Presidente, aguardamos ainda ansiosamente a chegada da Senhora Comissária que confirmou a sua presença no debate sobre este ponto.
I would like to know when the Court of Auditors will have finished the report, because we have been eagerly awaiting it for some time now.
Gostaria de saber quando é que afinal o Tribunal de Contas terá este relatório pronto, porquanto há já algum tempo que o aguardamos com uma certa ansiedade.
At the level of the Parliament, the Commission is eagerly awaiting the forthcoming report on the internal market strategy, for which Mr Harbour is the rapporteur.
A nível do Parlamento, a Comissão aguarda com expectativa o relatório a apresentar sobre a estratégia relativa ao Mercado Interno, de que é relator o senhor deputado Harbour.
I am aware that the production of a balanced proposal is no easy task for the Commission, and we are already eagerly awaiting its proposals for reform.
Tenho consciência de que a apresentação de uma proposta equilibrada não constitui uma tarefa simples para a Comissão e nós já estamos ansiosos pelas suas propostas de reforma.
Mr Poettering and Mrs Maij Weggen emphasised that we are eagerly awaiting the details promised by the British Prime Minister, which should arrive in the next few minutes.
A senhora deputada Maij Weggen e o senhor deputado Poettering referiram a ansiedade com que esperamos os elementos prometidos pelo Primeiro Ministro britânico, que deverá chegar dentro de alguns minutos.
Consequently, I am eagerly awaiting the advent of a full network next year when I hope we will have more success in our discussions with the Commission and Council.
O Conselho procurou apresentar o carácter provisório das suas decisões relativas às redes, cuja vigência prevê até 30 de Junho de 1995, como uma concessão relativamente às posições do Parlamento.
Alice went on eagerly.
Alice perguntou ansiosamente.
What? said Mary eagerly.
O quê? , Disse Mary ansiosamente.
Alice went on eagerly.
Alice continuou avidamente.
We hope firstly that in the environmental action programme, which the world is eagerly awaiting, the Commission will key in adequate resources for following up what has happened to legislation.
Em primeiro lugar, esperamos que, quando for criado o programa de acção no domínio do ambiente, que todos aguardamos ansiosamente, a Comissão disponibilize recursos suficientes para averiguar o que se está a passar com a legislação.
you eagerly attended to him
Tu o atendes,
It would be a good thing if this whole process were not too long drawn out, as ever since the Court ruling the agricultural sector is eagerly awaiting some decisions on the matter.
A pergunta sobre se as actividades do Conselho de viam ou não ser conduzidas de outro modo é uma per gunta que, sem dúvida nenhuma, Senhor Deputado Cryer, o senhor pode levar ao Conselho na altura devi da, à sua maneira tão desembaraçada.
Awaiting execution.
Esperando a execução.
Do you eagerly seek out culture?
Você gosta da cultura?
They eagerly supported his new policy.
Eles apoiaram avidamente a nova política dele.
Awaiting the Results
À espera dos resultados
Breakfast is awaiting.
Lucy, o café da manhã está pronto.
She's been awaiting.
Ela tem estado à espera.
And he who comes to thee eagerly
Porém, quem a corre a ti,
On the contrary, they welcome trade eagerly.
Ao contrário, eles são doidos pelo comércio, porque é o que se adapta aos seus carácteres e inclinações naturais.
On the contrary, they welcome trade eagerly.
Não é verdade que os judeus têm que fazer comércio, porque as outras profissões estão fechadas para eles.
At that time, Commissioner Patten told this House that he would consider those recommendations very carefully and would prepare a communication on the external services during the first half of 2001, which we are eagerly awaiting.
O Comissário Christopher Patten manifestou na altura, perante o plenário do Parlamento, que a Comissão iria considerar cuidadosamente essas recomendações e iria elaborar uma comunicação sobre o serviço externo durante a primeira metade de 2001, documento que aguardamos com o máximo interesse.
It's almost awaiting you.
Como se estivesse à tua espera.
Patients awaiting liver transplantation
Doentes em lista de espera para transplantação hepática
He is awaiting appeal.
Aguarda recurso.
Then he peers eagerly into his mother's mouth.
Então ele procura ansiosamente na boca de sua mãe.
Tamilblogdom is eagerly looking for the next announcement.
Tamilblogdom ansiosamente espera a novidade.
And to him who came to you eagerly
Porém, quem a corre a ti,
Do you think he is? cried Mary eagerly.
Você acha que ele é? , Gritou Mary ansiosamente.
Then he peers eagerly into his mother's mouth.
Depois espreita curiosamente a boca da mãe.
I shall be searching for it eagerly as
O período de perguntas é hoje à
They listen eagerly, but most of them are liars.
Que dão ouvidos aos satânicos e são, na sua maioria, falazes.
but as for one who comes to you, eagerly
Porém, quem a corre a ti,
Indeed, I was eagerly coloring the sketchbook in black.
Eu estava a colorir de preto a folha do caderno.
I eagerly await the Council's reply to this budget.
Tenho grande curiosidade de ver como reagirá o Conselho a este orçamento.
I eagerly await the Council's and the Commission's answers.
Aguardo com expectativa as respostas do Conselho e da Comissão.
We are awaiting with you.
Esperai, pois, queesperaremos convosco.
We are still awaiting it.
De qualquer maneira, demora em média cinco meses entre o anúncio das vagas até à entrada ao serviço. Isso é tempo demais!
We are awaiting a reply.
Estamos à espera de uma resposta.
Awaiting something better, I abstained.
Esperando algo melhor, abstive me.
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Querida, espero você com impaciência.

 

Related searches : Eagerly Awaited - Eagerly Waiting - Eagerly Anticipated - Eagerly Interested - Eagerly Working - Wait Eagerly - Eagerly Expected - Eagerly Accept - Await Eagerly - Waiting Eagerly - Eagerly Anticipating