Translation of "enable to progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Enable - translation : Enable to progress - translation : Progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enable KDE global progress tracking
Activar o registo de progresso global do KDE
This will enable Turkey's progress to be addressed.
Isso permitiria que nos debruçássemos sobre os progressos feitos pela Turquia.
This mechanism will enable us to gauge our progress.
Este mecanismo permitir nos á aferir os nossos progressos.
FONTAINE priority measures which will enable progress to be made in the right direction.
Temos igualmente de procurar concentrar os recursos nas áreas mais carenciadas.
This directive in particular would enable great progress to be made in marketing wood.
Precisamente esta directiva permite progressos essenciais para a comercialização de madeira.
We are looking for a new and necessary basis which will enable us to progress.
Pretendemos um novo e necessário fundamento para continuarmos.
The political dialogue with our neighbours will enable us to make progress towards an integrated Europe.
O desenvolvimento do diálogo político com os países vizinhos permitir nos á continuar a contribuir para a integração da Europa.
I believe that this report will enable real progress to be made towards achieving greater maritime safety.
Creio que o presente relatório permitirá fazer avanços positivos na via do reforço da segurança marítima.
I hope that the forthcoming visit of the Turkish President to Belgium will enable some progress to be made.
Espero que a próxima visita do presidente da Turquia à Bélgica possa ter algum êxito.
The Lisbon Summit made several references to the information society. This is something which can indeed enable considerable progress to be made.
A Cimeira de Lisboa fez várias referências à sociedade da informação que pode, efectivamente, permitir progressos consideráveis.
Nevertheless, we feel that one of Nice' s other, positive aspects, was to enable us to make progress on the enlargement process.
No entanto, pensamos que Nice permitiu, entre outros aspectos positivos, que se prosseguisse no caminho do alargamento.
In particular , the addressees should keep other concerned colleagues informed with regard to work in progress and enable them to contribute to it .
Os destinatÆrios devem , designadamente , manter os colegas envolvidos no mesmo assunto ao corrente dos trabalhos em curso , e permitir lhes dar o seu contributo .
If you enable the check box labeled Visualize progress in icon tray, the progress will be shown as a little animated pie chart inside the icon.
Se activar a opção chamada Visualizar o progresso na bandeja do sistema, o progresso será apresentado como um pequeno gráfico circular animado dentro do ícone.
I think that this contribution by the European Parliament will enable the Commission to make good progress in its subsequent work.
Penso que esta contribuição do Parlamento Europeu será útil para o progresso dos trabalhos posteriores da Comissão.
Under the Swedish Presidency, I recognise that the time has come for fresh progress, and I am convinced that the ministerial conference in Prague will enable us to make that progress.
Sob a Presidência sueca, reconheço que chegou o momento de realizarmos novos progressos, e estou convencida de que a Conferência Ministerial de Praga no lo permitirá.
I would ask for your assistance and that of all the Commission chairmen to enable us to make progress in this difficult field.
Se o senhor presidente vai ter uma reunião amanhã com a Mesa alargada, pedir lhe ia que não deixasse de discutir com a Mesa o processo preciso da nossa actuação em caso de agravamento da guerra do Golfo.
In order to remedy such inefficiencies, a new regulation was adopted in June 1999, which I hope will enable us to make progress.
Para remediar esta irregularidade, foi adoptada em Junho de 1999 uma nova regulamentação, que, espero, possa ajudar nos a progredir.
Valuable though the EMS is, the different countries' policies and economic situations are still too far apart to enable them to make further progress
Concluemos a maior parte das empresas têm mercados reduzidos e
All this should enable us Europeans to make progress along the line defined in Lisbon, which we all want to be consolidated in Stockholm.
Tudo isto deveria ser de molde a permitir que os europeus avançassem na via definida em Lisboa, que todos pretendemos ver consolidada em Estocolmo.
caring for and monitoring the progress of the mother in the post natal period and giving all necessary advice to the mother on infant care to enable her to ensure the optimum progress of the new born infant
Cuidar da parturiente, vigiar o puerpério e dar todos os conselhos necessários para tratar do recém nascido, garantindo lhe as melhores condições de evolução
OUTLOOK AND IMPORTANT WORK IN PROGRESS the provision of Community funds would enable com mon infrastructure planning to assume a more con crete form.
PERSPECTIVAS E REALIZAÇÕES IMPORTANTES EM CURSO A autorização para utilizar as dotações comunitárias daria uma forma mais concreta ao desenvolvimento comum das infra estruturas.
I am sure that this institutional progress and this felicitous cooperation will enable us to defend the interests of the European taxpayer more effectively.
Estes progressos institucionais e esta harmoniosa cooperação traduzir se ão sem dúvida num aumento de eficácia na defesa dos interesses dos contribuintes europeus. peus.
Nothing to Enable
Nada a Activar
Can you not exert greater influence over Turkey, so as to enable there to be peaceful developments in this region, and so as to enable Armenians themselves to develop in the way they need to for there to be progress on the cooperation front?
Não poderá o Conselho exercer uma maior influência junto da Turquia de modo a possibilitar um desenvolvimento pacífico nesta região, de forma a permitir aos arménios o desenvolvimento necessário ao êxito da cooperação?
To enable the EP to form an opinion on the principle and terms of proposed agreements, procedures have been instituted to keep it abreast of progress in the negotiations.
Para permitir ao PE emitir um parecer sobre os princípios e os termos dos acordos propostos, foram instituídos mecanismos para o manter informado do desenrolar das negociações.
Unable to enable autocommit
Não é possível activar a confirmação automáticaQPSQLResult
The next examination is planned for mid 2003 and will enable progress made in the meantime by the various stabilisation and association countries to be evaluated.
A próxima avaliação está prevista para meados de 2003 e irá permitir o apuramento dos progressos entretanto realizados pelos diferentes países do processo de estabilização e de associação.
In any case, the Commission considers that the time has come to find that pragmatic solution which will enable us to make progress in developing this important issue.
A Comissão é de opinião, de qualquer forma, que está na hora de encontrar a solução prática que nos permita fazer progressos relativamente a este ponto.
That will enable us to make further progress in the area of industrial and technological policy, and increase our scope for action to improve our economic and employment policies.
Também já ouvimos muitas coisas a esse respeito, e também isso é absolutamente inadmissível, não dando os números qual quer motivo para se pensar desse modo.
We have to evaluate the progress made at each accession conference separately, which will in fact also enable those candidate states that are currently less advanced to catch up.
Os progressos de cada conferência de adesão devem ser avaliados individualmente, o que aliás permite aos candidatos, presentemente menos avançados, colmatarem o seu atraso.
The general conditions must therefore be established to enable us gradually to share common values and principles and, of course, well being and progress with all the countries involved.
Deverão ser assim criadas condições gerais para partilhar progressivamente valores e princípios comuns com todos os países envolvidos. E, naturalmente, partilha de bem estar e progresso.
So, for the essence of what makes the difference to enable progress, seek good explanations, the ones that can't be easily varied, while still explaining the phenomena.
Assim, quanto à essência do que faz a diferença para possibilitar o progresso, procurem boas explicações, aquelas que não podem ser facilmente variadas, enquanto explicam os fenômenos do mesmo modo.
The current outlook for further developments and the progress which has already been made on human rights in Turkey enable the future to be viewed with optimism.
Tendo em conta as previsões que actualmente se fazem, bem como os progressos registados na Turquia em matéria de direitos humanos, tudo leva a crer que possamos olhar o futuro com optimismo.
It is true that indicators are not goals in themselves, but are tools that should enable us to make progress and interpret reality more globally and accurately.
É certo que os indicadores não constituem, em si mesmos, objectivos são instrumentos que nos devem permitir avançar e interpretar a realidade de forma mais global e mais correcta.
Check to enable this stage.
Assinale para activar esta etapa.
Enable tab to see gpxFileView
Activar a página para ver o 'gpxFileView'
Enable access to all levels
Activar o acesso a todos os níveis
Mr Delors' speech, on the other hand, and particularly his answers to the questions put by the political group leaders, offer a bridge that will enable us to make progress.
Tudo o que é feito incorrectamente a nível nacional é atribuído aos enos da Comissão ou do Parlamento, mas nunca ao próprio Conselho.
It is axiomatic to say that many ideas which will enable progress and benefit society in the future will be hideously opposed and fought in the present day.
É axiomático dizer que muitas ideias que permitirão o progresso e beneficiarão a sociedade no futuro serão terrivelmente inaceitas e combatidas nos dias atuais.
Enable
Ativar
Enable
Enable
Enable
Activar
enable
activar
Enable
Activar
Enable
Activar

 

Related searches : Progress To - Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable