Translation of "endeavour to comply" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Comply - translation : Endeavour - translation : Endeavour to comply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The ECB shall endeavour to comply with the application . | Artigo 2.o Pedidos de acesso Os pedidos de acesso a um documento administrativo são enviados por escrito ao BCE ( 1 ) . |
The Commission will endeavour to comply with this request in a suitable form. | Porém, conforme já disse, os pormenores contidos no orçamento rectificativo e suplementar são inadequados. |
Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the period of time to comply with the ruling. | O prazo razoável pode ser prorrogado por acordo entre as Partes. |
Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the period of time to comply with the ruling. | Artigo 55.o |
Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the reasonable period of time to comply with the ruling. | Neste caso, o prazo para a comunicação da decisão continua a ser de 45 dias a contar da data da constituição do painel. |
Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the reasonable period of time to comply with the ruling. | O mais tardar seis meses após a entrada em vigor do presente Protocolo, o Comité de Estabilização e de Associação elabora uma lista de 15 pessoas dispostas e aptas a desempenhar a função de árbitros. |
And finally, there are the cross border aspects. I shall endeavour to comply with your recommendations on all these points. | Sobre todos estes pontos, esforçar me ei por seguir as vossas recomendações. |
If immediate compliance is not possible, the Parties shall endeavour to agree on the period of time to comply with the final report. | Esse pedido é comunicado à Parte requerente e ao Comité de Cooperação dentro do prazo de dez dias referido no n.o 2 do presente artigo. |
We must endeavour to | Os numerosos |
Each Party shall endeavour to | Reexame e recurso |
Therefore, we must endeavour to adapt. | Temos, portanto, de procurar adaptar nos. |
I shall endeavour to be brief. | Tentarei ser breve. |
To this end, the Parties shall endeavour to | Prescrições uniformes relativas à homologação de faróis para motociclos que emitem um feixe assimétrico de cruzamento e de estrada, equipados com lâmpadas halogéneas (lâmpadas HS1) |
So we shall endeavour to secure this. | Vamos também tentar isso. |
Mr Cot, we shall endeavour to meet | Eu propus o seu nome, na altura, para o prémio Sakharov. |
We should endeavour to leave this behind. | Deveríamos procurar afastarmo nos disso. |
The JCCC shall endeavour to decide upon | Leite e laticínios ovos de aves mel natural produtos comestíveis de origem animal, não especificados nem compreendidos em outros capítulos |
I shall endeavour to reply to this second point. | Vou tentar responder lhe a essa segunda questão. |
Member States shall endeavour to reduce these costs. | Os Estados Membros esforçam se por reduzir esses custos. |
Member States shall endeavour to reduce these costs . | Os Estados Membros esforçam se por reduzir esses custos . |
pleased with their endeavour, | Contentes, por seus (passados) esforços |
However, I shall endeavour to keep to the questions asked. | Gostaria, no entanto, de me limitar às perguntas formuladas. |
Member States shall endeavour to reduce these costs progressively . | Os Estados Membros esforçar se ão por reduzir progressivamente esses custos . |
Member States shall endeavour to reduce these costs progressively . | As recomendações e os pareceres não são vinculativos . |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Glorificam No noite e dia, e não ficam exaustos. |
We will endeavour to adopt the budget this year. | Esforçar nos emos por aprovar o orçamento este ano. |
We must endeavour above all to include small enterprises. | Neste contexto, temos de nos esforçar por integrar sobretudo as empresas de pequena dimensão. |
Mr President, I shall endeavour to explain myself clearly. | Senhor Presidente, neste contexto, procurarei ser clara. |
The Presidency is making every endeavour to this effect. | A Presidência está a desenvolver todos os esforços nesse sentido. |
Vessel owners shall endeavour to sign on Gabonese seamen. | Os armadores devem esforçar se por embarcar marinheiros gaboneses. |
Vessel owners shall endeavour to sign on Senegalese seamen. | A Declaração da Organização Internacional do Trabalho (OIT) relativa aos princípios e direitos fundamentais no trabalho aplica se de pleno direito aos marinheiros embarcados nos navios de pesca da União e abrange, nomeadamente, a liberdade de associação e o reconhecimento efetivo do direito de negociação coletiva dos trabalhadores, assim como a eliminação da discriminação em matéria de emprego e de profissão. |
This failure to comply has taken different forms but it is still failure to comply. | Um incumprimento que assume diversas formas mas que é sempre incumprimento. |
Well pleased with their endeavour, | Contentes, por seus (passados) esforços |
With their endeavour well pleased. | Contentes, por seus (passados) esforços |
Verily your endeavour is diverse. | Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir). |
Investment and endeavour are necessary. | É necessário investimento e esforço. |
I am happy to comply. | Assim, dou lha de boa vontade. |
to comply with Article 13 | a respeitar o disposto no artigo 13.o, |
We shall endeavour to clear up these points for you. | Faremos todos os esforços para esclarecer estes pontos para você. |
I shall endeavour to do my best under the circumstances. | Vou tentar dar o meu melhor nesta situação, chamando a atenção para alguns aspectos. |
The European Parliament will endeavour to adopt this directive quickly. | O Parlamento Europeu continuará a lutar para que esta directiva seja aprovada rapidamente. |
We shall endeavour to set up a momentum of awareness. | Procuraremos criar uma dinâmica conducente a uma tomada de consciência sobre esta realidade. |
Shipowners shall endeavour to take on board additional Seychelles seamen. | Os armadores devem esforçar se por embarcar marinheiros seichelenses suplementares. |
The Parties endeavour to enhance cooperation in the energy sector. | Alcançar uma utilização racional da energia, tanto a nível da oferta como da procura, e reforçar a cooperação em matéria de luta contra as alterações climáticas, designadamente através do mecanismo de desenvolvimento limpo do Protocolo de Quioto |
endeavour to enhance the main transport links between their territories. | Essa cooperação deve incluir, designadamente, os seguintes domínios |
Related searches : Endeavour To Obtain - Endeavour To Gain - Endeavour To Provide - Endeavour To Entice - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Understand - Endeavour To Ensure - Endeavour To Achieve - Endeavour To Develop - Endeavour To Support - Endeavour To Avoid - Endeavour To Find