Translation of "enforced sale" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Enforced - translation : Enforced sale - translation : Sale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensure that legal measures forbidding the sale of state property before restitution can take place are rigorously enforced. | Assegurar o rigoroso cumprimento das disposições jurídicas que proíbem a venda de bens do Estado antes de se poder proceder à sua restituição. |
The majority of our countries have a ban on the sale of alcohol to minors and this legislation should be strictly enforced. | A maior parte dos nossos países proíbe a venda de álcool aos menores e deveria aplicar rigorosamente essa legislação. |
never enforced or do not cause to be enforced. | E também medidas de controlo, que não passam da repetição das medidas antigas que os Estados não aplicam, nunca aplicaram nem vão aplicar agora. |
Not law as enforced. | Não a lei como aplicada. |
Enforced emigration is a scandal. | A emigração forçada é um escândalo. |
This measure was not immediately enforced. | Contudo, a medida não foi imposta de imediato. |
How is it to be enforced ? | Como é que se poderá exigir? Por pressão sem normas vinculativas. |
We will ensure that is enforced. | Vamos assegurar que esta norma seja respeitada. |
The sanctions should be rigorously enforced. | As sanções deverão ser rigorosamente aplicadas. |
Yes, but it can't be enforced. | Sim, mas não o podemos forçar. |
Poet for sale, poet for sale... | Está para venda! Está para venda! |
Why are no smoking areas not enforced? | Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores? |
But the law was only loosely enforced. | Mas a lei era apenas vagamente aplicada. |
Thirdly, transparency must be enforced more rigorously. | Esta crítica aplica se sobre tudo à avaliação do impacte socio económico. |
That should have been enforced long ago. | Não interessa que esta seja uma guerra civil ou uma guerra internacional. |
Sale | SaleCity in Virginia USA |
Sale | Venda |
And of course habits are enforced by architecture. | E é claro que hábitos são impostos pela arquitetura. |
And of course habits are enforced by architecture. | Claro que as rotinas são cumpridas pela arquitetura. |
I want that principle to be strictly enforced. | Quero que esse princípio seja aplicado rigorosamente. |
Codes of conduct have to be properly enforced. | Terão de aplicar se devidamente códigos de conduta. |
Blackout and curfew restrictions will be rigidly enforced. | Extinção de luzes e recolher obrigatório serão rigorosamente cumpridos. |
requirements on staff and how they are enforced, | requisitos aplicáveis ao pessoal e modo de os aplicar, |
How will its sale or non sale be taxed? | Como será tributada, ou não, a sua venda? |
For sale. | Vende se. |
For sale. | À venda. |
No sale. | Nada. |
It was enforced by one corvette and four gunboats. | Ela foi executada por uma corveta e quatro canhoneiras. |
States, so that Community legislation may be fully enforced. | No tocante ao algodão, há um regulamento de co responsabilidade, segundo o qual, o subsídio total concedido corresponde a um contigente que é fixado, anual mente, pelo Conselho. |
We should then ensure that this statute is enforced. | Deveríamos em vez disso estabelecer |
Community product legislation is enforced by the Member States. | A legislação comunitária sobre produtos é aplicada pelos Estados membros. |
How on earth is that going to be enforced? | Como é que alguma vez vai ser possível impor o cumprimento de tal restrição? |
This directive must be enforced completely before November 2007. | A Directiva deve entrar plenamente em vigor antes de Novembro de 2007. |
Confidence cannot be enforced from above by harmonising legislation. | A confiança não pode ser imposta a partir de cima por via da harmonização da legislação. |
There are United Nations resolutions that are not enforced. | Há resoluções das Nações Unidas que não estão a ser aplicadas. |
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced. | As Partes garantem que, nos casos em que é necessária uma licença |
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced. | Os poderes das autoridades reguladoras devem ser exercidos com transparência e em tempo oportuno. |
Marketed shall mean holding available or in stock, displaying for sale, offering for sale, sale or delivery to another person. | Entende se por comercialização a manutenção à disposição ou em existências, a exposição com vista à venda, a oferta para venda ou a venda ou entrega a outra pessoa. |
frequently legislation may only be enforced by means of inspections | frequentemente, a legislação só pode ser aplicada através de inspecções |
Both companies would be bankrupted if these debts were enforced. | As duas empresas teriam entrado em falência se tivessem pago estas dívidas. |
The best legislation is worthless if it is not enforced. | Mesmo a melhor legislação é inútil, se não for posta em prática. |
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced! | Senhor Presidente, é preciso fazer respeitar o Regimento deste Parlamento! |
Chinese Walls can be useful if they are enforced properly. | As 'Muralhas da China? podem ser úteis se forem correctamente aplicadas. |
Please, though, let us have no new centrally enforced blessings. | Mas, por favor, não vamos ter mais 'benesses impostas? centralizadas. |
You bootleggers are gonna learn the law is being enforced. | Vocês, contrabandistas, vão aprender que a lei está a ser aplicada. |
Related searches : Legally Enforced - Enforced Disappearance - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Was Enforced - Enforced Through - Rigidly Enforced - Enforced Redundancies - Fully Enforced - Enforced Regulation