Translation of "enforced sale" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Enforced - translation : Enforced sale - translation : Sale - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ensure that legal measures forbidding the sale of state property before restitution can take place are rigorously enforced.
Assegurar o rigoroso cumprimento das disposições jurídicas que proíbem a venda de bens do Estado antes de se poder proceder à sua restituição.
The majority of our countries have a ban on the sale of alcohol to minors and this legislation should be strictly enforced.
A maior parte dos nossos países proíbe a venda de álcool aos menores e deveria aplicar rigorosamente essa legislação.
never enforced or do not cause to be enforced.
E também medidas de controlo, que não passam da repetição das medidas antigas que os Estados não aplicam, nunca aplicaram nem vão aplicar agora.
Not law as enforced.
Não a lei como aplicada.
Enforced emigration is a scandal.
A emigração forçada é um escândalo.
This measure was not immediately enforced.
Contudo, a medida não foi imposta de imediato.
How is it to be enforced ?
Como é que se poderá exigir? Por pressão sem normas vinculativas.
We will ensure that is enforced.
Vamos assegurar que esta norma seja respeitada.
The sanctions should be rigorously enforced.
As sanções deverão ser rigorosamente aplicadas.
Yes, but it can't be enforced.
Sim, mas não o podemos forçar.
Poet for sale, poet for sale...
Está para venda! Está para venda!
Why are no smoking areas not enforced?
Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores?
But the law was only loosely enforced.
Mas a lei era apenas vagamente aplicada.
Thirdly, transparency must be enforced more rigorously.
Esta crítica aplica se sobre tudo à avaliação do impacte socio económico.
That should have been enforced long ago.
Não interessa que esta seja uma guerra civil ou uma guerra internacional.
Sale
SaleCity in Virginia USA
Sale
Venda
And of course habits are enforced by architecture.
E é claro que hábitos são impostos pela arquitetura.
And of course habits are enforced by architecture.
Claro que as rotinas são cumpridas pela arquitetura.
I want that principle to be strictly enforced.
Quero que esse princípio seja aplicado rigorosamente.
Codes of conduct have to be properly enforced.
Terão de aplicar se devidamente códigos de conduta.
Blackout and curfew restrictions will be rigidly enforced.
Extinção de luzes e recolher obrigatório serão rigorosamente cumpridos.
requirements on staff and how they are enforced,
requisitos aplicáveis ao pessoal e modo de os aplicar,
How will its sale or non sale be taxed?
Como será tributada, ou não, a sua venda?
For sale.
Vende se.
For sale.
À venda.
No sale.
Nada.
It was enforced by one corvette and four gunboats.
Ela foi executada por uma corveta e quatro canhoneiras.
States, so that Community legislation may be fully enforced.
No tocante ao algodão, há um regulamento de co responsabilidade, segundo o qual, o subsídio total concedido corresponde a um contigente que é fixado, anual mente, pelo Conselho.
We should then ensure that this statute is enforced.
Deveríamos em vez disso estabelecer
Community product legislation is enforced by the Member States.
A legislação comunitária sobre produtos é aplicada pelos Estados membros.
How on earth is that going to be enforced?
Como é que alguma vez vai ser possível impor o cumprimento de tal restrição?
This directive must be enforced completely before November 2007.
A Directiva deve entrar plenamente em vigor antes de Novembro de 2007.
Confidence cannot be enforced from above by harmonising legislation.
A confiança não pode ser imposta a partir de cima por via da harmonização da legislação.
There are United Nations resolutions that are not enforced.
Há resoluções das Nações Unidas que não estão a ser aplicadas.
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
As Partes garantem que, nos casos em que é necessária uma licença
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
Os poderes das autoridades reguladoras devem ser exercidos com transparência e em tempo oportuno.
Marketed shall mean holding available or in stock, displaying for sale, offering for sale, sale or delivery to another person.
Entende se por comercialização a manutenção à disposição ou em existências, a exposição com vista à venda, a oferta para venda ou a venda ou entrega a outra pessoa.
frequently legislation may only be enforced by means of inspections
frequentemente, a legislação só pode ser aplicada através de inspecções
Both companies would be bankrupted if these debts were enforced.
As duas empresas teriam entrado em falência se tivessem pago estas dívidas.
The best legislation is worthless if it is not enforced.
Mesmo a melhor legislação é inútil, se não for posta em prática.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
Senhor Presidente, é preciso fazer respeitar o Regimento deste Parlamento!
Chinese Walls can be useful if they are enforced properly.
As 'Muralhas da China? podem ser úteis se forem correctamente aplicadas.
Please, though, let us have no new centrally enforced blessings.
Mas, por favor, não vamos ter mais 'benesses impostas? centralizadas.
You bootleggers are gonna learn the law is being enforced.
Vocês, contrabandistas, vão aprender que a lei está a ser aplicada.

 

Related searches : Legally Enforced - Enforced Disappearance - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Was Enforced - Enforced Through - Rigidly Enforced - Enforced Redundancies - Fully Enforced - Enforced Regulation