Translation of "enough time before" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Before - translation : Enough - translation : Enough time before - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Time enough for a child to grow up, time enough for a man to think, time enough to die
Tempo suficiente, para uma criança crescer, tempo suficiente, para um homem pensar, tempo suficiente, para morrer
There was enough before.
Antes era suficiente.
We have enough time.
Temos tempo suficiente.
The time has come to say enough is enough!
Chegou a hora de dizer basta!
I appreciate that the groups too need time, but we have time enough tomorrow morning before 10 o'clock for discussions within the groups.
Esta é uma das poucas oportunidades em que os deputados menos proeminentes podem fazer perguntas à Comissão e ao Conselho e responder às respostas, por vezes não muito apropriadas, que lhes dão.
You don't have enough time.
Você não tem tempo suficiente.
We don't have enough time.
Não temos tempo suficiente.
Do you have enough time?
Você tem bastante tempo?
Do we have enough time?
Temos tempo suficiente?
There simply isn't enough time.
Simplesmente não há tempo suficiente.
We don't have enough time!
Não temos tempo suficiente!
You don't have enough time.
Não tens tempo que chegue.
Having enough time to eat.
Terem tempo suficiente para comer
I have more than enough time.
Eu tenho mais que tempo suficiente.
I hope we have enough time.
Eu espero que nós tenhamos tempo o bastante.
I hope we have enough time.
Espero que nós tenhamos tempo o bastante.
I hope we have enough time.
Eu espero que tenhamos tempo o bastante.
I hope we have enough time.
Espero que tenhamos tempo o bastante.
You've wasted enough of my time.
Você já tomou muito do meu tempo.
You've wasted enough of my time.
Você já desperdiçou muito do meu tempo.
There is time enough for that.
É 173 metros.
We therefore do have enough time.
Sendo assim, temos tempo suficiente.
There's time enough for everything here.
Não há tempo para fazer tudo.
No, I have quite enough time.
Não, tenho muito tempo.
With Nina, there isn't enough time.
Com a Nina, não haverá tempo suficiente.
Companies, particularly public companies, need to be granted enough time to modernise their networks before opening them up to competition.
Convém dar tempo, nomeadamente às empresas públicas, para modernizarem a sua rede, antes da abertura à concorrência.
So there would have been time enough for Question Time.
Teria, portanto, sido tempo suficiente para a realização do período de perguntas.
You didn't wait long enough before coming up.
Não esperaram tempo suficiente antes de subirem.
There's enough time for a quick snack.
tempo suficiente para um lanchinho rápido.
I don't think we have enough time.
Não acho que tenhamos tempo.
I don't think we'll have enough time.
Não creio que teremos tempo suficiente.
That's enough theory time for an example
chega de teoria está na altura de um exemplo
Jail's bad enough! You'd rather do time?
O quê, preferes ir dentro?
But then, do we have enough time?
E será que ainda dispomos de tempo suficiente?
But do we still have enough time?
Mas será que ainda dispomos de tempo suficiente?
We really must be allowed enough time.
Efectivamente, têm de nos dar tempo suficiente.
You see him this time. That's enough.
Viuo agora e chega.
Any time you think you're man enough.
Quando achar que é homem o suficiente...
Time enough for that when I'm gone.
Vou tratar disso. Terão tempo para isso, quando me for embora.
We've wasted enough time on this fool.
Perdemos tempo demais com este idiota.
Revolutions often seesaw between extremes before the forces strong enough to overthrow governments become strong enough and legitimate enough to govern.
As revoluções balançam frequentemente entre extremos, antes que as forças suficientemente fortes para derrubar governos se tornem suficientemente fortes e legítimas para governar.
Besides, there'll be enough misery in Poland before long.
Além disso, não haverá muito a fazer na Polónia não tarda.
If one minute is enough time to lose your life, then it is more than enough time to talk about fisheries.
Para mim é claro que a maior parte das medidas comunitárias neste sector têm sido poucas e tardias.
In patients taking coumarin anticoagulants, prothrombin time should be determined before starting simvastatin and frequently enough during early therapy to ensure that no significant alteration of prothrombin time occurs.
Nos doentes a tomar anticoagulantes cumarínicos, o tempo de protrombina deverá ser determinado antes de iniciar a sinvastatina, e com a frequência necessária durante a fase inicial do tratamento, para assegurar que não ocorrerá alteração significativa no tempo de protrombina.
Given that we still have a little time left before 10 tomorrow morning I think all in all that we shall have enough time to make the necessary preparations.
Galland (LDR). (FR) Senhora Presidente, te mos a mesma preocupação do nosso colega Cot mas não chegamos à mesma conclusão.

 

Related searches : Time Enough - Enough Time - Time Before - Enough Time Left - Had Enough Time - Still Enough Time - Spend Enough Time - Just Enough Time - Buy Enough Time - Not Enough Time - Allow Enough Time - Have Enough Time - Leave Enough Time - With Enough Time