Translation of "entitled to payment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Entitled - translation : Entitled to payment - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Payment institutions shall be entitled to engage in the following activities ( a ) ( b ) the provision of payment services | As instituições de pagamento serão autorizadas a desenvolver as seguintes actividades ( a ) ( b ) Prestação de serviços de pagamento |
where he effects payment to a party other than the entitled payee. | Sempre que efectuarem pagamentos a terceiros que não os beneficiários. |
Payment institutions shall be entitled to engage the following activities exclusively in the following activities ( a ) the provision of payment services | As instituições de pagamento serão autorizadas a desenvolver as seguintes actividades ( a ) Prestação de serviços de pagamento |
The definitive payment of the premium or the additional payment shall be an amount equal to the difference between the advance payment and the amount of the premium or the additional payment to which the farmer is entitled. | O pagamento definitivo do prémio ou do pagamento complementar corresponderá à diferença entre o adiantamento pago e o montante do prémio ou do pagamento complementar a que o agricultor tem direito. |
Each member is then entitled to withdraw 25 of its quota immediately in case of payment problems. | Each member was then entitled to be able to immediately withdraw 25 percent of its quota in case of payment problems. |
Otherwise we would have to advise these farms not to claim global payment, because they are of course entitled to full payment this does not repeal the law if they do not opt for global payment. | Teria, pelo contrário, de recomendar se às explorações que não aceitem este regime simplificado, pois têm, naturalmente, direito ao pagamento total pois a lei não o revoga , se não aceitarem o regime simplificado. |
9.1 The proposed directive should make it clear that payment system operators will be entitled to differentiate between different types of payment service providers regarding the conditions to be fulfilled before the latter can gain access to payment systems . | Acesso aos sistemas de pagamento e respectivo funcionamento 9.1 A directiva proposta deveria tornar claro que os operadores de sistemas de pagamentos terão o direito de estabelecer distinções entre os diferentes tipos de prestadores de serviços de pagamento no que se refere às condições a preencher para lhes ser concedido acesso aos sistemas de pagamento . |
Important here is an amendment under which the vendor is not entitled to demand or take any payment or payment substitutes etc from the purchaser until the deadline for withdrawal has expired. | Neste contexto também é importante uma proposta de alteração segundo a qual o vendedor não tem competência para exigir ou aceitar quaisquer pagamentos, instruções de pagamento, etc., ao adquirente desde que o prazo de rescisão não tenha expirado. |
Equities are normally considered more risky investments than bonds , since the holders of equities are entitled to receive a dividend from the issuing companies , while bond holders are entitled to an interest payment independent of the companies profits . | Conselho Europeu proporciona à União Europeia o incentivo necessário para o seu desenvolvimento e define as respectivas orientações de política gerais . |
There is also the fact that FHH had not been entitled to reassign the WK shares without any consideration (compensatory payment at book value). | Há também o facto de a FHH não ter sido habilitado a recuperar as acções WK sem qualquer contrapartida pagamento compensatório pelo valor contabilístico. |
I'm entitled to. | Pareceme que também tenho direito. |
Guarantees given by public entities entitled to levy taxes should either be payable on first demand or otherwise provide for prompt and punctual payment following default . | As garantias prestadas por entidades públicas autorizadas a lançar impostos devem ser reembolsáveis a pedido ou , caso contrário , deve estar previsto um pagamento imediato e pontual após o incumprimento . |
Guarantees given by public entities entitled to levy taxes should either be payable on first demand or otherwise provide for prompt and punctual payment following default . | As garantias prestadas por entidades públicas autorizadas a cobrar impostos devem ser reembolsáveis a pedido ou , caso contrário , deve estar previsto um pagamento imediato e pontual após o incumprimento . |
A number of national legislative systems do acknowledge the employees as creditors, but they are only, at best, entitled to the payment of their wages due. | É certo que algumas legislações nacionais reconhecem os trabalhadores como credores. Mas, na melhor das hipóteses, assegura se lhes o pagamento dos salários devidos. |
The reimbursement may not involve payment of a sum higher than that to which the SNE is entitled in the event of return to the place of residence. | O reembolso não pode implicar o pagamento de um montante superior àquele a que o PND teria direito no caso de retorno ao local de residência. |
They're entitled to it. | Es su opio. |
He's entitled to it. | Tem direito a isso. |
You're entitled to hope. | Não, quase nada. |
You're entitled to it. | Tens direito a ela. |
Guarantees given by public entities entitled to levy taxes should either be payable on f irst demand or otherwise provide for prompt and punctual payment following default . | As garantias prestadas por entidades públicas autorizadas a lançar impostos devem ser reembolsáveis a pedido ou , caso contrário , deve estar previsto um pagamento imediato e pontual após o incumprimento . |
And, listen, everyone's entitled to their opinion they're even entitled to their opinion about progress. | Toda a gente tem direito à sua opinião. até tem direito à sua opinião quanto ao progresso. |
the payment of subsistence allowance at a higher rate than that to which staff members would normally be entitled if this will facilitate the transaction of official business | O pagamento de ajudas de custo diárias mais elevadas que aquelas a que um membro do pessoal teria em princípio direito, se isso facilitar a execução da missão oficial |
proof of payment to the recipient (payment record), | Provas de pagamento ao beneficiário (registo de pagamento). |
If a farm claims global payment, it is not entitled to increases to compensation payments under Agenda 2000 as years go by, because global payments are based on past payments. | Se uma exploração recorrer a este regime simplificado, deve ser excluída dos aumentos nos pagamentos compensatórios que se irão realizar nos próximos anos, de acordo com a Agenda 2000, visto que se procederá a uma avaliação retroactiva. |
Who is entitled to what? | Quem tem direito á quê? |
You're entitled to the truth. | Você tem direito à verdade. |
Who is entitled to what? | Quem tem direito a quê? Quem tem direito a quanto? |
Everyone is entitled to this. | Todo o ser humano tem direito a elas. |
I am entitled to that. | Tenho direito a ela. |
I'm entitled to additional recompense. | Tenho direito à uma recompensa adicional. |
creditors entitled to separate satisfaction | Credores privilegiados |
Children entitled to family allowances | Filhos com direito a abono de família |
Person entitled to Claimant of | Titular Requerente da |
The payment insti institution shall be transferred to the payee or , if an tution shall keep separately in its books the payment service users order is not executed , paid to the payer or other funds , accepted for a payment transaction , from other funds person entitled to the funds within the execution time prescribed in Section 2 of Chapter 2 of Title IV accepted for activities other than payment services . | A instituição de pagamento manterá separadamente nas suas contas os de pagamento devem ser transferidos para o beneficiário do pagamento ou , se uma ordem não for execufundos recebidos de utilizadores de serviços de pagamento , no quadro de um serviço de pagamento , em relação a outros fundos tada , pagos ao autor do pagamento ou outra pessoa com direito aos mesmos dentro do prazo de execução aceites no âmbito de outras actividades comerciais . |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Antes da entrada em vigor do Protocolo de Alteração assinado em 27 de maio de 2015, os Estados Membros devem comunicar à Suíça e a Suíça deve comunicar à Comissão Europeia se exerceram a opção prevista no presente ponto. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | qualquer demonstração financeira auditada, relatório de crédito realizado por terceiros, declaração de falência, ou relatório do regulador de valores mobiliários. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | no caso de uma pessoa singular, qualquer identificação válida emitida por um organismo público autorizado (por exemplo, uma administração pública ou um órgão da mesma, ou um município) na qual figure o nome da pessoa singular e que seja habitualmente utilizada para efeitos de identificação |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Antes da entrada em vigor do Protocolo de Alteração assinado em 8 de dezembro de 2015, os Estados Membros devem comunicar a São Marinho e São Marinho deve comunicar à Comissão Europeia se tiverem exercido a opção prevista no presente parágrafo. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | No caso de uma pessoa singular, qualquer identificação válida emitida por um organismo público autorizado (por exemplo, uma administração pública ou um órgão da mesma, ou um município) na qual figure o nome da pessoa singular e que seja habitualmente utilizada para efeitos de identificação |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | A expressão Documento comprovativo inclui qualquer um dos seguintes documentos |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | SECÇÃO IX |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Cada Estado Membro e Andorra devem dotar se de regras e procedimentos administrativos para assegurar a execução e o cumprimento dos procedimentos de comunicação e diligência devida acima estabelecidos, nomeadamente |
I prefer payment in full to payment in part. | Eu prefiro pagamento total do que pagamento em partes. |
And the amendment which wants every worker doing atypical work to be entitled to a special payment to compensate for the insecurity of his employment may be well intentioned, but who is to provide that payment and why is it justified for people who voluntarily opt for parttime work ? | As três directivas em apreciação deram azo a muitas discussões sobre a base de direito das me didas que viessem a ser tomadas. A nosso ver, a política social também deve ser decidida por uma maioria qualificada e só assim é que poderemos progredir no âmbito da legislação social e é que seria um progresso social e democrático. |
If, though the ship continues to fish in other third country waters or indeed in Community waters for example, under a private licence, they are not entitled to any payment in compensation. | Caso o navio continue a operar em águas de outros países terceiros ou até mesmo em águas comunitárias , por exemplo, sob uma licença privada, não têm direito a qualquer prémio compensatório. |
Related searches : Entitled For Payment - Entitled To Subcontract - Entitled To Collect - Entitled To Exemption - Entitled To Leave - Entitled To Costs - Entitled To Object - Entitled To Acquire - Entitled To Retain - Entitled To Deduct - Entitled To Protection - Entitled To Refund - Entitled To Dividend