Translation of "establish mechanisms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Establish - translation : Establish mechanisms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms.
Quanto aos direitos humanos, temos de instaurar verdadeiros mecanismos específicos.
The Parties undertake to establish mechanisms for the exchange of such information where appropriate.
Esse sistema baseia se em mecanismos existentes, quando adequado.
The Parties undertake to establish mechanisms for the exchange of such information where appropriate.
As Partes trocam informações sobre a ocorrência de pragas e doenças que constituam um perigo conhecido e imediato para a outra Parte.
establish appropriate cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement, including a vessel monitoring system
As necessidades dos pequenos Estados insulares em desenvolvimento, territórios e possessões, da zona da Convenção, cuja economia, alimentação e subsistência sejam muito dependentes da exploração dos recursos vivos marinhos
Establish efficient institutional mechanisms for inter agency cooperation within the Republics and formalise cooperation between them.
Criar mecanismos institucionais que garantam a cooperação entre agências no interior de cada República e formalizar a cooperação entre as mesmas.
Adopt the law on the preservation of cultural heritage and establish administrative mechanisms to ensure its implementation.
Adoptar legislação em matéria de preservação do património cultural e instituir mecanismos administrativos que garantam a sua aplicação.
Establish effective mechanisms for appeal against the decisions of the national regulator in the field of electronic communications
Calendário essas disposições da Diretiva 2002 19 CE devem ser cumpridas no prazo de cinco anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo.
It should be relatively easy to establish whether or not dumping is occurring if the Commission mechanisms are functioning.
Se os mecanismos da Comissão funcionassem, deveria poder determinar se com relativa facilidade se existe ou não dumping.
In addition , the EPC should urgently establish mechanisms to monitor the implementation of the SCF by banks and card schemes .
No entanto , os Estados Membros podem proibir ou limitar o direito de cobrar encargos tendo em conta a necessidade de incentivar a concorrência e de promover a utilização de instrumentos de pagamento eficazes .
mechanisms to establish trust between certification authorities to allow for the use of electronic certificates in pan European eGovernment services
Mecanismos de mútuo reconhecimento entre as entidades de certificação, de modo a permitir a utilização de certificados electrónicos nos serviços pan europeus de administração em linha
In view of these events, I believe that we can no longer ignore our moral and political obligation to establish mechanisms to deal with a humanitarian catastrophe, when all other prevention mechanisms fail.
Tendo em consideração estes acontecimentos, penso que não podemos continuar a ignorar a nossa obrigação moral e política de estabelecer mecanismos para fazer frente, em caso de os restantes mecanismos de prevenção falharem, a uma catástrofe humanitária.
After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive.
Depois de se ter juntado à União Europeia, a Eslovénia teve de estabelecer mecanismos para a protecção da espécie como estabelecido na Directiva Europeia Habitats.
establish mechanisms to archive data on the requests, allocation and actual use of airspace structures for further analysis and planning activities.
Criar mecanismos para o arquivo dos dados relativos aos pedidos, à atribuição e à utilização efectiva das estruturas de espaço aéreo para análise e planeamento ulteriores.
Develop effective mechanisms for the communication of irregularities affecting the Communities financial interests to the Commission and establish the necessary coordination methods.
Criar mecanismos eficazes para a comunicação à Comissão das irregularidades que afectem os interesses financeiros das Comunidades e estabelecer os necessários métodos de coordenação.
Establish an internal consultation and notification mechanisms for new technical regulations prior to their adoption on measures having an impact on trade.
Instituir mecanismos de consulta interna e de notificação para os novos regulamentos técnicos, antes da sua adopção, no que respeita às medidas que têm consequências a nível do comércio.
Adopt legislation and establish and respect mechanisms for the protection of human and minority rights in line with Council of Europe recommendations.
Adoptar legislação neste domínio, instituir mecanismos de protecção dos direitos humanos e das minorias, em conformidade com as recomendações do Conselho da Europa, e velar por que sejam respeitados.
to establish procedures and other mechanisms for consultation aimed at promoting the objectives and principles of this Convention in other international forums
Instituir procedimentos e outros mecanismos de consulta a fim de promover os objectivos e os princípios da presente Convenção noutras instâncias internacionais
Finally, the National Focal Points were requested to begin examining how to establish mechanisms to Improve the quality of the information they obtain.
Por último, pediu se aos Pontos Focais Nacionais que começassem a estudar as for mas de criarem mecanismos para melhorarem a qualidade das informações obtidas.
I would also like the directive not to establish any ceiling or limitation on direct support mechanisms chosen by the individual Member States.
Gostaria também que a directiva não estabelecesse quaisquer tectos ou limites para os mecanismos de apoio directo escolhidos pelos Estados Membros.
Examples include language acquisition modules, incest avoidance mechanisms, cheater detection mechanisms, intelligence and sex specific mating preferences, foraging mechanisms, alliance tracking mechanisms, agent detection mechanisms, and others.
Exemplos controvertidos são os mecanismos para evitar incesto, mecanismos para detectar mentira, preferências sexuais, estratégias para escolha de parceiros e cognição espacial.
Mechanisms
Mecanismos
The Parties may establish working arrangements specifying mutually agreed mechanisms and procedures to effectively implement cooperation in the areas referred to in Article 2.1.
As Partes podem estabelecer planos de trabalho que especificam os mecanismos e procedimentos acordados em conjunto para desenvolver uma cooperação efectiva nos domínios referidos no ponto 2.1.
The Parties shall establish working arrangements specifying the mechanisms and procedures necessary for the effective implementation of the framework referred to in paragraph 7.2.
As Partes devem estabelecer planos de trabalho que especifiquem os mecanismos e procedimentos necessários para a efectiva implementação do quadro referido no ponto 7.2.
The Parties may establish working arrangements specifying mutually agreed mechanisms and procedures to effectively implement cooperation in the areas referred to in Article 2.1.
As Partes podem estabelecer modalidades de cooperação que especifiquem os mecanismos e procedimentos acordados em conjunto para desenvolver uma cooperação efetiva nos domínios referidos no ponto 2.1.
The EUEB should improve the reporting mechanisms already in place to establish annual statistics for tracking this market penetration for the different product groups.
O CREUE deve melhorar os mecanismos de informação já existentes para elaborar estatísticas anuais que permitam acompanhar a penetração dos diferentes grupos de produtos no mercado.
Jones, photographs were used to establish the size and the characteristic launching mechanisms for both the V 1 flying bomb and the V 2 rocket.
Jones, fotografias foram usadas para determinar o tamanho e as características dos mecanismos de lançamento tanto para a arma V 1 quanto para a V 2.
Bring into line the Law on energy efficiency in buildings and establish appropriate support mechanisms for energy efficiency measures in both public buildings and households.
No domínio da mobilidade e dos contactos entre as populações
Firing mechanisms
Para chassis equipados com motor da posição 87.06, de peso superior a 1600 kg e de peso bruto superior a 3500 kg (excluindo os destinados a dumpers concebidos para serem utilizados fora de rodovias, veículos vaivém e veículos antideflagrantes rebaixados, para utilização em minas subterrâneas, e camiões de transporte de madeira para utilização fora de estrada)
Firing mechanisms
Para veículos automóveis destinados ao transporte de dez pessoas ou mais, incluindo o condutor, da posição 87.02, de peso não superior a 2000 kg
Consultation mechanisms
As Partes empenhar se ão em dialogar no âmbito dos contactos, intercâmbios e consultas em curso, designadamente
Firing mechanisms
Os residentes não UE não podem possuir embarcações de bandeira dinamarquesa, exceto através de uma empresa estabelecida na Dinamarca.
Incentive mechanisms
Atividades de melhoria dos aeroportos.
Market mechanisms
Mecanismos de mercado
Disciplining mechanisms
Mecanismos disciplinadores
What the report illustrates quite clearly is that in the Community we shall have to establish the need for and the mechanisms of a genuine contingency reserve.
O relatório ilustra de forma muito clara que a Comunidade terá de determinar a necessidade de uma verdadeira reserva de crise, bem como os mecanismos da mesma.
It was also a positive step, in accordance with the principle of subsidiarity, to allow the Member States to establish and implement their own market control mechanisms.
Bem se andou, também, em obediência ao princípio da subsidiariedade, ao permitir que os Estados Membros possam estabelecer e aplicar mecanismos próprios de controlo do mercado.
Bring into line the Law on energy efficiency in buildings and establish appropriate and transparent support mechanisms for energy efficiency measures in both public buildings and households
As Partes colaborarão para assegurar a continuação da aplicação da legislação da UE indicada nos anexos do Acordo de Associação e para apoiar a República da Moldávia.
Follow up mechanisms
Mecanismos de acompanhamento
Mechanisms of action
Mecanismos de ação
Mechanisms of resistance
Mecanismos de resistência
Mechanisms for Implementation
Reexame periódico
Each Party shall make use of existing, or establish new, consultative mechanisms, such as domestic advisory groups, to seek views and advice on issues relating to this Chapter.
promovendo e facilitando o diálogo bilateral e o intercâmbio de informação sobre questões relacionadas com o comércio de produtos florestais através do diálogo bilateral sobre produtos florestais
Russia's relations with the Atlantic Alliance are currently so excellent that it would be madness not to take this opportunity to establish stable mechanisms through the necessary institutional reforms.
A Rússia tem, no momento actual, uma óptima relação com a Aliança Atlântica e seria insensato não aproveitar esta oportunidade para estabelecer mecanismos estáveis paralelamente às reformas institucionais necessárias.
Each Party may give consideration to establishing additional mechanisms to share with other Parties information or evidence needed to establish criminal, civil or administrative liability pursuant to Article 10.
Extradição
mutual recognition mechanisms
mecanismos de reconhecimento mútuo

 

Related searches : Capacity Mechanisms - Deterioration Mechanisms - Mechanisms Involved - Mechanisms For - Brain Mechanisms - Reinforcing Mechanisms - Reinforcement Mechanisms - Appropriate Mechanisms - Mechanisms Behind - Mechanisms Underlying - Resistance Mechanisms - Potential Mechanisms - Cellular Mechanisms - Financing Mechanisms