Translation of "even assuming" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assuming - translation : Even - translation : Even assuming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm just assuming for convenience here that N is even.
Supondo apenas para conveniência aqui que n é par.
It won't just keep going forever, even assuming that this ice field is infinitely long
Ele não ficará se movendo para sempre, mesmo presumindo que esse campo de gelo seja infinitamente longo
Then I would correlations, assuming the null, assuming the null hypothesis, assuming the correlation is zero.
Então gostaria de correlações, assumindo o nulo, assumindo que a hipótese nula, supondo que a correlação é zero.
Assuming other connectors even existed, devices made by various companies could have different and incompatible standards.
Aparelhos feitos por companhias diferentes poderiam usar padrões diferentes e incompatíveis.
If there is even a whisper of doubt, you are assuming responsibility for endangering human lives.
Desde que haja a mais leve sombra de dúvida, estar se á a assumir a responsabilidade por colocar em risco vidas humanas.
It is an increasingly difficult picture, even assuming the economy does quite well probably better than it will do.
É um quadro cada vez mais difícil, mesmo considerando que a economia vai muito bem provavelmente melhor do que ela vai fazer.
It is an increasingly difficult picture, even assuming the economy does quite well probably better than it will do.
É um quadro cada vez mais difícil, mesmo considerando que a economia vai muito bem provavelmente melhor do que ela vai fazer.
Even assuming that we have such a secure footing, the question remains as to what conclusions should be drawn.
Assumindo teoricamente a hipótese da existência de bases seguras, permanece a questão de saber quais seriam as consequências a retirar.
Warning Assuming normal speed.
Atenção A assumir a velocidade normal.
Assuming he was good.
(Risos)
If we're assuming this normal distribution, and we're assuming that the correlation or core.
Se estamos assumindo que a distribuição normal, e nós estamos supondo que o correlação ou núcleo.
But remember we are assuming univariate normal distributions, we're assuming linear relationships among variables, we are assuming homoscedasticity, reliability of validity and so on.
Mas lembre se que estamos supondo uma variável distribuição normal, estamos assumindo que as relações lineares entre as variáveis, nós Supondo homoscedasticity, confiabilidade, validade e assim por diante.
Even assuming that all the foreign governments are ready to respect the rights of the minorities, it will be difficult to
Mesmo par tindo do princípio de que todos os governos estrangeiros estão dispostos a respeitar os direitos das minorias, será difícil garantir que toda a gente receberá um tratamento justo.
Assuming a step input (i.e.
Assumindo uma entrada de passo (i.e.
No operation specified, assuming search
Não foi indicada a operação, pelo que se assume ' search'
We'll start at 0, assuming
Bem, vamos começar no zero (0)
And assuming people follow them.
E as pessoas assumindo seguem los.
I'm assuming there's no innovation.
Estou assumindo que não há nenhuma inovação.
We're assuming it lands flat.
Estamos assumindo que o terreno é plano.
This is what I'm assuming.
Isto é o que eu estou assumindo
I'm assuming I know this.
Estou assumindo que eu sei que isto é válido.
I'm assuming we've all experienced thunder.
Estou assumindo que todos nós já experimentamos o trovão.
Assuming power only stoked their paranoia.
Assumir o poder só alimentou a sua paranoia.
I'm assuming you have a plan.
Eu estou assumindo que você tem um plano.
No Catalog Epoch specified assuming 2000.
Não foi indicada a Época do Catálogo a configurar como 2000.
I'm assuming this is 0, 0.
Estou assumindo que isto seja 0, 0.
Assuming we are in scenario E.
Então, quando estamos no cenário E , o custo de oportunidade de um coelho a mais mas o que é o custo de oportunidade, vamos dizer que estamos cansados de comer carne
I'm assuming we've all experienced thunder.
Parto do princípio que já todos conhecem o trovão.
We're assuming that that's not acceptable.
Nós estamos assumindo de que isso não é aceitável.
What's the volume assuming that the height is h. Assuming that I've let's say 8 centimeters of water.
Vou mudar as cores novamente.
So I'm assuming when they say congruent vertex angles, I'm assuming they mean all of the angles are congruent.
Então eu estou assumindo, quando eles falam de ângulos com vértices congruentes, que eu estou assumindo que significa que todos os ângulos são congruentes. .
Assuming he was good. We don't know.
Supondo que ele fosse bom. Nós não sabemos.
I'm assuming that you have some background.
Assumo que já tens alguns conhecimentos.
Assuming he was good. We don't know.
Supondo que ele fosse bom.
Because we're assuming that they're ideal gases.
Porque nós estamos assumindo que eles são gases ideais.
He's not assuming some trend will continue.
Ele não está assumindo que alguma tendência irá se manter.
We are assuming that we know that.
Nós estamos assumimos que sabemos isto.
Assuming, of course, that we are normal.
Partindo do princípio de que somos normais.
Aren't you being presumptuous in assuming any...
Nâo está a ser muito presunçosa ao supor...
You don't seem surprised by this maybe you're assuming that everyone who voted for this man was black, but actually not even 1 of them were.
Você não parece estar surpreso com isso talvez assuma que todos que votaram nesse homem eram afrodescendentes, mas, na verdade, nem mesmo 1 deles era.
We're assuming that our unit is liters here.
Estamos assumindo que nossa unidade é litros aqui.
I'm assuming you don't know much about programming.
Eu estarei presumindo que você não entende muito de programação.
Well, we're assuming y squared is a constant.
Bem, nós estamos a assumir que y ao quadrado é uma constante.
Assuming the women they asked told the truth.
Partindo do princípio de que as mulheres inquiridas disseram a verdade. (Risos)
Here, I'm mostly just assuming still observational studies.
Aqui, na maior parte apenas estou assumindo estudos observacionais ainda.

 

Related searches : Even Assuming That - Assuming Responsibility - For Assuming - Assuming Dilution - Thereby Assuming - Always Assuming - Assuming Control - Thus Assuming - Still Assuming - Time Assuming - Were Assuming - Assuming You - Further Assuming