Translation of "even i have" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Even - translation : Even i have - translation : Have - translation :
Ter

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't even have one.
Eu nem tenho um.
I don't even have one.
Eu nem tenho uma.
I have outdone even myself.
Ultrapasseime a mim própria.
Even I have become unkempt.
Até eu me tornei uma desmazelada.
I don't even have a boyfriend.
Eu nem sequer tenho namorado.
I don't even have a job.
Eu nem sequer tenho emprego.
I don't even have a house.
Eu nem sequer possuo uma casa.
I even have my own customers.
Até tenho meus próprios clientes.
I didn't even have a pair.
Eu nem sequer tenho um par.
I won't even have the job I got now.
Nem sequer terei o emprego que tenho agora.
I don't even have it for myself.
eu não a tenho nem para mim.
I don't even have time to read.
Eu nem sequer tenho tempo para ler.
I don't even have time for reading.
Nem tenho tempo para ler.
I don't even have a car anymore.
Eu nem tenho carro mais.
I don't even have to read it.
Ligações externas
Even though I may have the tools,
Apesar de ter as ferramentas,
I don't even have it for myself.
Não tenho a resposta certa, nem sequer para mim.
Even with Rule 19, I have flexibility.
O Presidente tem, mesmo nos termos do artigo 19º, alguma flexibilidade.
Except I didn't even have an aunt.
Excepto que não tinha uma tia.
Even if I have to whip everyone!
Nem que tenha de chicoteálos.
I would have preferred it to have been even shorter.
A cooperação não necessita de ficar limitada à área da investiga ção.
But even I, in my mulishness, even I have brushed up against that thing, at times.
Mas até eu, na minha mulice , até eu me encontrei algumas vezes com aquilo.
I never have enough, even if I'm a billionaire, I don't have enough.
Eu nunca tenho o suficiente, mesmo sendo um bilhonário, eu nunca tenho o suficiente.
I never have enough, even if I'm a billionaire, I don't have enough.
Nunca tenho o suficiente, mesmo sendo milionário, nunca tenho o suficiente.
I have just arrived. I haven't even unpacked my bags.
Acabei de chegar. Nem mesmo desfiz as malas.
I can't even tell you how many doubts I have.
Eu nem consigo descrever quantas duvidas tenho.
When I leave here I won't even have a job.
Quando partir, nem sequer terei emprego.
I wouldn't have a chance even if I wanted to.
Não teria nenhuma chance se eu tentasse.
Have you finished? No, I haven't even started.
Você terminou? Não, eu ainda nem comecei.
I don't even have to look it up.
Eu nem preciso procurar por ela.
I bet you don't even have brain muscles
Aposto que você não tem musculos no cérebro
I shouldn't even have to worry about this.
Eu nem deveria ter se preocupar com isso.
Actually, I don't even have to rotate it.
Na verdade, eu não preciso rodá lo.
I don't suppose they even have a name.
Suponho que não tenham um nome.
I have lived fully and deeply. I have tasted passion, crime, and even murder.
Experimentei a paixão, o pecado e até o homicídio.
I know, it's crazy, I don't even have room for 'em.
Eu sei, e louco, Eu nem tenho espaco para eles.
Even if I had remembered, I couldn't have paid for it.
Mesmo se eu tivesse lembrado, eu não poderia pagar.
I even had to skip several amendments completely, and I hope that even if I have not entirely satisfied Parliament, I have given the House food for though.
Se quiserem seguir as pegadas do processo de produção até ao início, em todos os pormenores, irão meter se em maus lençóis.
But even I, in my mulishness, even I have brushed up touch lightly against that thing, at times.
Mas mesmo eu, na minha teimosia, sou contra isso, às vezes.
I, even I, have spoken yes, I have called him I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Eu, eu o tenho dito também já o chamei eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.
I, even I, have spoken yea, I have called him I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Eu, eu o tenho dito também já o chamei eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.
I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself.
Tenho que confiar na orquestra e, mais crucial ainda, tenho que confiar em mim mesmo.
I didn't even have a camera at the time.
Naquela época eu nem tinha uma câmera.
I didn't even have a gun with me tonight.
Arrependome de não ter tido uma arma comigo esta noite.
Perhaps I should even have been engaged to Estella.
Talvez eu até pudesse ter ficado noivo da Estella.

 

Related searches : I Even Have - Even I - I Even - Even You Have - Might Even Have - You Have Even - They Have Even - May Even Have - Have Not Even - We Even Have - We Have Even - Might Have Even - Should Even Have - Could Even Have