Translation of "ever the gentleman" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ever - translation : Ever the gentleman - translation : Gentleman - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No gentleman ever has any money.
Não senhores, eu nunca tive dinheiro.
You just forget about it. Forget you ever saw the gentleman.
Esquecete que alguma vez o viste.
Miss Jane, he's the finest gentleman I ever knew trousers or no trousers.
Srta. Jane, ele é o maior cavalheiro que conheci...
Miss Julie, when I ever serve a gentleman a julep without the frost?
Miss Julie, desde quando sirvo bebidas sem os copos gelados?
This gentleman here was just saying you're the prettiest girl he'd ever seen.
Este cavalheiro estava a dizer que é a mulher mais bonita que já viu.
Gentleman?
Cavalheiro?
Gentleman?
Cavalheiro?
Gentleman?
Paposeco?
Gentleman.
Cavalheiro ?
The Frightened Gentleman
O senhor medroso.
That's the gentleman.
É ele.
The gentleman works!
O senhor trabalha...
The little gentleman.
O pequeno cavalheiro.
The gentleman bought it.
O senhor comprou.
The gentleman is leaving.
O cavalheiro está de saída.
The gentleman travels alone.
O cavalheiro viaja sozinho.
Did the gentleman go?
O cavalheiro já se foi embora?
Always the gentleman, huh?
Sempre um cavalheiro?
Where is the gentleman?
O cavalheiro?
Among with the gentleman.
Entre, com o cavalheiro.
Well, gentleman.
Bem, senhores.
A gentleman.
Um cavalheiro!
A gentleman?
Um cavaleiro?
A gentleman!
Um cavalheiro!
Lovely gentleman.
Cavalheiro gentil.
A gentleman?
Um nobre? !
Perfect gentleman.
Foi um perfeito cavalheiro.
LOUISIANA GENTLEMAN
CAVALHEIRO DE LOUISIANA
The gentleman who commissioned me to do this was a gentleman called Peter Huf.
A pessoa que me contratou para fazê la foi um senhor chamado Peter Huf.
Does the gentleman speak Turkish?
O senhor fala turco?
Does the gentleman speak Turkish?
O cavalheiro fala turco?
Who's the old gentleman there?
Quem é esse cavalheiro?
The gentleman has a complaint?
O cavalheiro tem uma queixa?
The gentleman has not arrived?
O cavalheiro não chegou?
Besides, the man's a gentleman.
Além disso o homem é um cavalheiro.
Quite the little gentleman, Ashley.
O grande cavalheiro, o Ashley.
What does the gentleman want?
O que quer o senhor?
Now I know the gentleman.
Agora, conheço a peça.
Those are for the gentleman.
Isso é para o cavalheiro.
The gentleman who telephoned insisted.
O senhor que telefonou insistiu.
Is the gentleman coming back?
O cavalheiro vai voltar?
The gentleman is coming back?
O cavalheiro vai voltar?
Say bye to the gentleman
Vá tranquila.
A chair for the gentleman.
Uma cadeira para o senhor.
He's a gentleman.
Ele é um cavalheiro.

 

Related searches : Gentleman Agreement - Fine Gentleman - Gentleman Caller - Gentleman Farmer - Distinguished Gentleman - Gentleman Driver - Gentleman's Gentleman - Gentleman Club - Ever Ever - Ever And Ever - Ladys And Gentleman - Gentleman-at-arms