Translation of "gentleman at arms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arms - translation : Gentleman - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is not at all a gentleman.
Ele não é mesmo um cavalheiro.
Oh, for the gentleman at the end.
Para aquele cavalheiro no fim do balcão.
Put a certain gentleman at my table.
Ponha um certo cavalheiro na minha mesa.
I met a certain gentleman at the station.
Encontrei um certo cavalheiro na estação.
Security The Gentleman Usher of the Black Rod oversees security for the House of Lords, and the Serjeant at Arms does the same for the House of Commons.
Segurança O Cavalheiro que conduz o Bastão Negro supervisiona a segurança da Casa dos Lordes e o Sargento em Armas faz o mesmo em relação à Casa dos Comuns.
No arms at all.
Sem nenhum braço.
Gentleman?
Cavalheiro?
Gentleman?
Cavalheiro?
Gentleman?
Paposeco?
Gentleman.
Cavalheiro ?
From the gentleman at the far end of the bar.
Do cavalheiro do fundo do balcão.
He was killed by that gentleman standing at the bar.
Foi morto por aquele cavalheiro que está ali em pé no bar.
Well, look at your arms.
olha para estes braços!
But a gentleman wouldn't look twice at such a picture. Yeah.
Mas um cavalheiro não olharia duas vezes para esse retrato.
Well, gentleman.
Bem, senhores.
A gentleman.
Um cavalheiro!
A gentleman?
Um cavaleiro?
A gentleman!
Um cavalheiro!
Lovely gentleman.
Cavalheiro gentil.
A gentleman?
Um nobre? !
Perfect gentleman.
Foi um perfeito cavalheiro.
LOUISIANA GENTLEMAN
CAVALHEIRO DE LOUISIANA
A strike at the arms factory.
Uma folga na fábrica de armas.
In that context a gentleman came to my office at that time.
Naquele contexto um senhor foi ao meu escritório na época.
There's a gentleman at the door who says he's with your party.
Está um senhor à porta que diz que veio consigo.
The gentleman at that table would like to have you join them.
O senhor daquela mesa pede que se juntem a eles.
He's a gentleman.
Ele é um cavalheiro.
You're a gentleman.
Você é um cavalheiro.
This gentleman there...
Este senhor aqui...
Mother ,father gentleman
Mãe, pai cavalheiro
Mother, father gentleman
Mãe, pai cavalheiro
Good morning, gentleman.
Bom dia, meus senhores. Vieram muito cedo.
The Frightened Gentleman
O senhor medroso.
This wounded gentleman...
Este cavalheiro ferido...
That's the gentleman.
É ele.
Old English gentleman.
Cavalheiros ingleses.
As a gentleman?
De cavalheiro?
Emily, this gentleman...
Emily, este cavalheiro...
This gentleman, Mr...?
Este cavalheiro, Mr... . ? Mr... . ?
An elegant gentleman.
Um cavalheiro elegante. Um banqueiro.
Gentleman friend, sir.
Um amigo, senhor.
A young gentleman.
Um jovem cavalheiro.
Ladies and gentleman.
Senhoras e senhores.
The gentleman works!
O senhor trabalha...
The little gentleman.
O pequeno cavalheiro.

 

Related searches : Gentleman-at-arms - At Arms - Master At Arms - Bachelor-at-arms - Man-at-arms - Master-at-arms - Sergeant At Arms - Serjeant-at-arms - Gentleman Agreement - Fine Gentleman - Gentleman Caller - Gentleman Farmer - Distinguished Gentleman - Gentleman Driver