Translation of "every freak" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Every - translation : Every freak - translation : Freak - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Freak Out! | Freak Out! |
Freak Out! | Freak Out! |
Freak Out! | Freak Out! |
Don't freak out. | Não entre em pânico. |
Frivolous fashion freak . | A desmiolada da moda. |
Do not freak out. | Não entre em pânico. |
That guy's a freak. | Aquele cara é um monstro. |
Don't freak out, Pat. | Não se preocupe , Pat. |
It's just a freak. | É apenas um capricho. |
1966 Debut album Freak Out! | Álbum de estreia Freak Out! |
By the time Freak Out! | Quando Freak Out! |
You wanna see the freak? | Queres ver o anormal? |
Nobody is! You're a freak! | Nem ninguém, você está quebrado. |
This is freak, the freakest sky | Maluco, o céu mais maluco de todos |
We should have such a freak. | Nós precisamos desse capricho. |
You're like a freak ass of nature. | Você é como uma aberração da natureza. |
Tom is trying not to freak out. | Tom está tentando não enlouquecer. |
Baartman was considered a freak of nature. | Baartman era considerada uma aberração da natureza. |
In the liner notes for Freak Out! | No encarte de Freak Out! |
I was the freak of the family. | Eu era a aberração da família. |
To us he looks like a freak. | Para nós, é uma aberração. |
Perhaps, at first, sort of a freak. | Talvez, no início, uma especie de aberração. |
That's the part where the researchers freak out. | E essa é a parte onde os pesquisadores se espantam. |
Fadil turned into a control freak pretty quick. | Fadil tornou se rapidamente alguém com obsessiva necessidade de controlar a si mesmo e aos outros. |
My boss yells at me, I freak out. | O superior grita comigo, eu passo me. |
lest I should be accounted an extravagant freak ... | porque, no mínimo, eu seria considerado como um lunático extravagante ... todos temos que ter cuidado com isso... (Risos) ... sobretudo nesta reunião |
Congestion, pollution, gridlock, global warming, floods, freak weather. | Congestionamento, poluição, engarrafamentos, aquecimento global, inundações, tempo imprevisível. |
I hate interviews, I feel like a freak. | Oh, odeio entervistas! Fazemme sentir sempre um bicho raro. |
So, of course, homunculus is definitely not a freak. | Então, claro, o homunculus definitivamente não é um louco. |
And here's the thing that should freak you out. | E aqui está a coisa que vai deixar vocês desorientados. |
My mom would so freak if it was true. | Minha mãe iria enlouquecer se fosse verdade. |
Did you ever see such a freak beak, huh? | Já viram um bico assim? |
I'm a man, not a freak like my brother! | Sou um homem, não sou um excêntrico como o meu irmão! |
And, in his own words, he looked like a freak. | E, em suas palavras, ele parecia bizarro. |
And the problem with that is that people freak out. | E o problema disso é que a pessoas ficam perturbadas. |
At that time many MGM Verve releases including Freak Out! | Naquela época, lançamentos MGM Verve como Freak Out! |
Pepper's Lonely Hearts Club Band as The Beatles' Freak Out! | Pepper's Lonely Hearts Club Band como o Freak Out dos Beatles. |
And the problem with that is that people freak out. | O problema com isso é que as pessoas passam se. |
And in his own words, he looked like a freak. | Nas suas palavras, parecia uma aberração . |
His 1966 debut album with the Mothers of Invention, Freak Out! | O seu álbum de estreia com o Mothers of Invention, Freak Out! |
After a short promotional tour following the release of Freak Out! | Depois de uma curta turnê promocional seguindo o lançamento de Freak Out! |
He's a freak of this new atomic world of ours music | Ele é uma aberração deste novo mundo atômico nosso música |
I've never seen you neat freak who can't close a lid right. | Eu nunca vi você freak puro que não pode fechar a tampa direita. |
Thousands of people have been killed in freak floods that have occurred. | Milhares de pessoas morreram na sequência das inundações anómalas que se verificaram. |
Not dirty rats what would kill a freak to get his money. | Não são ratos nojentos que matariam um anão para roubar dinheiro. |
Related searches : Freak Show - Freak Accident - Outdoor Freak - Freak Wave - Technology Freak - Freak Me - Freak Value - Freak Weather - Health Freak - Speed Freak - Freak Out - Control Freak - Neat Freak