Translation of "expect to pay" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expect - translation : Expect to pay - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you expect me to pay?
Você está esperando que eu pague?
Do you expect me to pay?
Você espera que eu pague?
Do you expect me to pay?
Tu esperas que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperas que eu pague?
Do you expect me to pay?
Vós esperais que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperais que eu pague?
Do you expect me to pay?
Vocês esperam que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperam que eu pague?
Do you expect me to pay?
O senhor espera que eu pague?
Do you expect me to pay?
A senhora espera que eu pague?
Do you expect me to pay?
Os senhores esperam que eu pague?
Do you expect me to pay?
As senhoras esperam que eu pague?
Do you expect me to pay?
Espera você que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperas tu que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperam vocês que eu pague?
Do you expect me to pay?
Espera o senhor que eu pague?
Do you expect me to pay?
Espera a senhora que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperam os senhores que eu pague?
Do you expect me to pay?
Esperam as senhoras que eu pague?
How do you expect him to pay us?
Como espera que nos pague?
I expect to get paid. When I lose I pay off.
Quando perco, sou eu que pago.
You certainly don't expect me to pay for the gas, do you?
Você certamente não espera que eu pague a gasolina, não é?
You expect me to pay for articles of which I do not approve?
E espera que eu pague por artigos que não aprovo?
When I pay a man I expect him to be loyal enough to keep his mouth shut.
Quando pago a um homem espero que me seja leal e fique de boca fechada.
I do not expect you to pay for my calls, and I shall see that restitution is made.
Não espero que paguem os meus telefonemas. Dar vosei o dinheiro.
And can we really expect the taxpayer to pay for people to move into consultancy posts when no one succeeds to office?
Mais será que se deve impor ao contribuinte esta rotação para um cargo de assessor, sem que seja designado um sucessor?
We can expect individual pension rights for women to increase, thanks to increased labour force participation and smaller pay gaps between men and women.
É de esperar um aumento dos direitos individuais a prestações de pensões das mulheres, graças ao aumento da sua integração no mercado de trabalho e à atenuação das diferenças de remuneração entre homens e mulheres.
For example, if Chernobyl does not meet the conditions, it is not logical to expect Electricité de France, say, which does fulfil them, to pay.
Se, por exemplo, Chernobyl não preenche as condições, não é lógico que o seja, por exemplo, a Électricité de France, que realmente as preenche, a pagar por isso.
Well, you'd expect to get, you'd expect to get consistent coordinated behavior.
Bem, você esperaria obter, você esperaria obter consistente comportamento coordenado.
I expect to win.
Eu espero ganhar.
I expect him to.
Espero isso dele.
Do you expect me to thank you? Don't expect any such thing.
Vocês esperam que agradeça a vocês por isso?
Why do we all go on about the environment and are then not prepared to pay for it amongst all of us, but rather expect the usual people, the ones who live there all year, to pay for it and maintain it?
Por que passamos a vida a falar de ambiente quando não estamos dispostos a pagar os custos da sua preservação, pretendendo antes que sejam sempre os mesmos a pagá los, ou seja, quem vive nos locais afectados durante todo o ano?
Though understandable that customs may wish to operate secretly in order to trace criminal networks, it is surely to add injury to insult to expect the principal to pay for the losses too.
Embora seja compreensível que as autoridades aduaneiras desejem agir em secretismo a fim de localizar redes criminosas, não deixa de ser excessivo esperar que o responsável principal pague também pelas perdas.
Pay to
Pago a
Pay To
Certifico que o montante faturado exclui todos os impostos dos quais está isento ao abrigo do disposto nos acordos em vigor e que a fatura está correta.
They expect them to evaporate.
Eles esperam que eles se evaporem
Don't expect Tom to win.
Não espere que o Tom vença.
Expect to be at zero.
Esperamos ser zero.
They expect them to evaporate.
Esperam que eles se evaporem. (Risos)
What is she to expect?
E o que é que a espera?
I know what to expect.
Sei o que esperar.
We didn't expect you to.
Não esperávamos que o fizesses.
Did you expect me to?
Por acaso o esperava?
Did you expect her to?
Também estavas à espera dela?

 

Related searches : To Expect - Expect To Provide - Expect To Earn - Expect To Remain - Expect To Increase - Coming To Expect - Used To Expect - Expect To Last - Unreasonable To Expect - Expect To Achieve - Expect To Obtain - Expect To Make - Leads To Expect