Translation of "expect to provide" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Expect - translation : Expect to provide - translation : Provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And will provide for him from where he does not expect. | E o agraciará, de onde menos esperar. |
If we expect victims to provide this testimony, we must guarantee them a minimum of personal security. | Ora, para podermos contar com o testemunho das vítimas, há também que lhes garantir um mínimo de segurança pessoal. |
That is what the public has the right to expect and it is what the people who work for the Commission want to provide and will provide. | É isso que o público tem o direito de esperar dela, e é isso que as pessoas que trabalham para a Comissão querem oferecer e vão oferecer. |
Of course, these purpose do not mean that we can expect the Fund alone to provide the answer to unemployment. | O Fundo Social deverá ter a função de prosseguir objectivos europeus, e. face aos escassos meios de que dispõe, é importante voltar a frisar, com muita insistência, este ponto. |
The final comment I would add is that research is an area which we are entitled to expect to provide us with some results, on the condition that we provide it with the resources. | Por fim, acrescentaria que a investigação constitui um domínio relativamente ao qual estamos no direito de esperar resultados, desde que lhe forneçamos os necessários meios. |
Well, you'd expect to get, you'd expect to get consistent coordinated behavior. | Bem, você esperaria obter, você esperaria obter consistente comportamento coordenado. |
We also expect the European Council conclusions to provide pointers and commitments to guide the work of the various Council configurations in the months ahead. | Esperamos igualmente que das conclusões do Conselho Europeu saiam indicações e compromissos que possam orientar os trabalhos das várias formações do Conselho nos próximos meses. |
I expect to win. | Eu espero ganhar. |
I expect him to. | Espero isso dele. |
Do you expect me to thank you? Don't expect any such thing. | Vocês esperam que agradeça a vocês por isso? |
We therefore expect the Commission, where policy is determined at Community level, as in the case of agricultural policy, to provide a common regulatory framework. | Por isso, esperamos que a Comissão onde a política é determinada a nível comunitário, como no caso da política agrícola forneça um quadro normativo comum. |
They expect them to evaporate. | Eles esperam que eles se evaporem |
Don't expect Tom to win. | Não espere que o Tom vença. |
Expect to be at zero. | Esperamos ser zero. |
They expect them to evaporate. | Esperam que eles se evaporem. (Risos) |
What is she to expect? | E o que é que a espera? |
I know what to expect. | Sei o que esperar. |
We didn't expect you to. | Não esperávamos que o fizesses. |
Did you expect me to? | Por acaso o esperava? |
Did you expect her to? | Também estavas à espera dela? |
I don't expect you to. | Espero que não o faças. |
I don't expect you to. | Nem eu esperava que fosse. |
I didn't expect you to. | Não esperava que o fizesses. |
You don't expect to die. | Nunca se espera morrer. |
I do not expect the Union to be dissolved I do not expect the house to fall but I do expect it will cease to be divided. | Eu não espero a dissolução da União, eu não espero ver a casa cair, mas espero que deixe de ser dividida. |
If we expect the European workforce to be more mobile, we must also provide them with a certain amount of stability and social security in return. | Se quisermos que a mão de obra europeia seja mais móvel, também lhe teremos de proporcionar uma certa estabilidade e segurança social. |
Expect | Esperar |
And if an outcome of sequence of random events, what we're gonna expect to see, is we're gonna expect to see an expect value of zero. | E se um resultado da seqüência de eventos aleatórios, o que que está vai esperar para ver, é que nós estamos vai esperar para ver um valor esperado de zero. |
We expect the Council to meet us on this matter and we expect agreement to be obtainable. | Es peramos que o Conselho se encontre connosco para discutir este assunto e que seja obtido um acordo. |
I think it is also going too far to expect employers to provide statistics on all aspects of their employment of people falling within the scope of this directive. | Considero igualmente exagerado que se exija da entidade empregadora estatísticas acerca de todos os aspectos da actividade a exercer pelas pessoas abrangidas por esta directiva. |
And so I say to our friends in the Commission that we expect you to provide us with continuous information and consultation on progress in the WTO trade talks. | Portanto, Senhores da Comissão, aguardamos de vós uma informação e um diálogo permanentes relativamente ao desenrolar das negociações com a OMC. |
Yeah, what do you expect. What do you expect... | Sim, aonde quer chegar... |
We have to expect the worst. | Temos que esperar pelo pior. |
I expect you to be punctual. | Espero que você seja pontual. |
Mahmood told us what to expect | Mahmood nos conta o que esperar |
What do you expect to happen? | O que você espera que aconteça? |
What did you expect to happen? | O que você esperava que acontecesse? |
I don't know what to expect. | Eu não sei o que esperar. |
I don't know what to expect. | Não sei o que esperar. |
I don't expect you to remember. | Eu não espero que você se lembre. |
I didn't expect that to happen. | Eu não esperava que isso fosse acontecer. |
I don't expect them to win. | Eu não espero que eles vençam. |
What do you expect to find? | O que você espera encontrar? |
Don't expect everyone to like you. | Não espere que todos gostem de você. |
Don't expect everyone to like you. | Não esperem que todos gostem de vocês. |
Related searches : To Expect - Expect To Earn - Expect To Remain - Expect To Increase - Coming To Expect - Used To Expect - Expect To Last - Unreasonable To Expect - Expect To Achieve - Expect To Pay - Expect To Obtain - Expect To Make - Leads To Expect