Translation of "express our thanks" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Express - translation : Express our thanks - translation : Thanks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish to express our thanks.
Quero deixar lhes aqui o nosso agradecimento.
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
Gostaria de expressar nossos agradecimentos em nome de meus colegas.
I nonetheless want to express my warm thanks to our wonderful rapporteur.
Quero, no entanto, exprimir o meu sincero agradecimento ao nosso excelente relator.
We must particularly express our thanks, and demonstrate our respect, for the candidate countries' contributions.
Devemos manifestar o nosso agradecimento e respeito pelos esforços desenvolvidos pelos países candidatos.
I don't know how to express my thanks.
Não sei como agradecer.
I can only express my thanks for that.
Posso apenas exprimir a minha gratidão por esse facto.
We both wish to express our thanks to Commissioner Schreyer and Director General Gazon for their excellent cooperation.
Ambos queremos exprimir o nosso agradecimento à Senhora Comissária Schreyer e ao senhor director geral Gazon pela excelente cooperação.
May I express my sincere thanks to all concerned.
Desejava informar o Parlamento de
I wish to express my sincerest thanks for that.
Por isso lhe apresento os meus mais sinceros agradecimentos.
I should like to express my thanks for this.
Gostaria de exprimir a minha gratidão por esse facto.
Let me express our thanks and appreciation to the rapporteur, Mr Graefe zu Baringdorf, and to Mrs Roth Behrendt.
Ao relator, senhor deputado Graefe zu Baringdorf, endereçamos os nossos sinceros agradecimentos, bem como uma palavra de reconhecimento à senhora deputada Roth Behrendt.
As regards Mrs Attwooll's report, I would like to express my thanks for her positive statement on our communication.
Relativamente ao relatório da senhora deputada Attwooll, quero manifestar lhe o meu sincero agradecimento pelo seu parecer positivo relativamente à nossa comunicação.
I would also like to express my thanks for the compromise solution, which received substantial support from our colleagues.
Gostaria igualmente de expressar os meus agradecimentos pela solução de compromisso obtida, à qual foi dado substancial apoio pelos nossos colegas.
I would like to express my thanks for the debate.
Agradeço o debate.
I would like to express my thanks to Hugues Martin.
Os meus agradecimentos a Hugues Martin.
I should like to express my warm thanks for this.
Gostaria de expressar a minha sincera gratidão por esse facto.
I should like to express my sincere thanks to all concerned.
Tal como na ditadura militar, só a igreja apoia, efectiva mente, as comunidades de agricultores.
On behalf of this House, may I express my deepfelt thanks.
Estou convicta de que deve fazer mais estou confiante que o fará.
I should also like to express my thanks to the Commission.
Gostaria também de agradecer muito sinceramente à Comissão.
Once again, I would like to express my very sincere thanks!
Gostaria, uma vez mais, de agradecer a todos!
I would like to express the Commission's heartfelt thanks for this.
Em nome da Comissão, gostaria de expressar o meu profundo agradecimento por esse facto.
I would like to express my thanks for a good debate.
(DA) Muito obrigado Senhor Presidente, gostaria de agradecer o excelente debate.
As the shadow rapporteur of the PPE DE Group, I would like to express my sincere thanks to him for our cooperation.
Na qualidade de relator sombra pelo Grupo PPE, agradeço igualmente a excelente colaboração.
Mr President, I want to express my thanks for a good report.
Senhor Presidente, estou grato pelo excelente relatório.
I would like to express my sincere thanks to her for that.
Gostaria de exprimir lhe o meu sincero agradecimento por isso.
Finally, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteurs.
Finalmente, gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos aos relatores.
He deserves our thanks.
Há que agradecer lhe.
For all, our thanks.
Por tudo isso, os nossos agradecimentos.
I should like to express my deepest thanks to you on behalf of the Grand Duchess and all the members of our delegation.
A complexidade do meio marinho torna necessária a intensificação dos esforços no que respeita à investigação básica.
We must express our thanks for the significant contribution that has been made, just as we must thank Commissioner Verheugen for his tireless efforts.
Devemos agradecer o esforço significativo que foi desenvolvido, assim como agradecer ao senhor Comissário Verheugen o esforço incansável que desenvolveu.
Allow me first to express very special thanks to our rapporteur, Toine Manders, who has worked tirelessly for many months to produce his report.
Permitam me, em primeiro lugar, uma palavra de agradecimento especial ao nosso relator, senhor deputado Toine Manders, que trabalhou incansavelmente durante muitos meses para produzir este relatório.
I can't think of the right words with which to express my thanks.
Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
I can't think of the right words with which to express my thanks.
Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
Mr President, firstly I would like to express my thanks to the rapporteur.
Senhora Presidente, em primeiro lugar, quero agradecer ao relator.
Mr President, Commissioner, I should like to express much thanks to Mr Chichester.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, em primeiro lugar, queria manifestar o mais profundo agradecimento ao senhor deputado Chichester.
Finally, however, I should nevertheless like to express my thanks, respect and appreciation.
Finalmente, gostaria, contudo, de expressar a minha gratidão, respeito e apreço.
I would like once again to express my thanks for the work done.
Gostaria de reiterar os meus agradecimentos pelo trabalho realizado.
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
Gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos a todos, incluindo à Senhora Comissária.
They deserve our sincere thanks.
Estou lhes grata por esse facto!
We owe him our thanks.
Devemos agradecer lhe por isso.
Thanks for our long talk.
E obrigada, pela nossa longa conversa esta tarde.
We owe her our thanks and our gratitude.
Vamos apoiá lo.
At this point, I would like to express our particular thanks to the ladies and gentlemen of the Committee secretariat, to our staff and the staff in the Parliamentary groups.
Gostaria de exprimir aqui o nosso agradecimento especial às senhoras e aos senhores do secretariado da comissão, aos nossos colaboradores e aos colaboradores nos grupos parlamentares.
That is absolutely indispensable assistance for which I think it is important we should express our thanks, because we could not have managed without it.
É certo que a Comissão do Controlo Orçamental recomenda a aprovação das contas de 1988, mas com um grande número de reservas que também constam do relatório, o qual examina de forma muito crítica o modo como a Comissão procedeu à execução do orçamento.
I will also express my thanks to our colleagues in the Conciliation Committee, and to all those with whom we dealt during the conciliation procedure.
Agradeço também aos nossos colegas no Comité de Conciliação e a todos com quem contactámos durante o processo de conciliação.

 

Related searches : Express Thanks - Express Grateful Thanks - Express Sincere Thanks - Express Many Thanks - Express Special Thanks - Express My Thanks - Express Their Thanks - Forward Our Thanks - Give Our Thanks - Accept Our Thanks - Our Special Thanks - Our Sincere Thanks - Extend Our Thanks - Express Our Sympathy