Translation of "express our thanks" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Express - translation : Express our thanks - translation : Thanks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wish to express our thanks. | Quero deixar lhes aqui o nosso agradecimento. |
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | Gostaria de expressar nossos agradecimentos em nome de meus colegas. |
I nonetheless want to express my warm thanks to our wonderful rapporteur. | Quero, no entanto, exprimir o meu sincero agradecimento ao nosso excelente relator. |
We must particularly express our thanks, and demonstrate our respect, for the candidate countries' contributions. | Devemos manifestar o nosso agradecimento e respeito pelos esforços desenvolvidos pelos países candidatos. |
I don't know how to express my thanks. | Não sei como agradecer. |
I can only express my thanks for that. | Posso apenas exprimir a minha gratidão por esse facto. |
We both wish to express our thanks to Commissioner Schreyer and Director General Gazon for their excellent cooperation. | Ambos queremos exprimir o nosso agradecimento à Senhora Comissária Schreyer e ao senhor director geral Gazon pela excelente cooperação. |
May I express my sincere thanks to all concerned. | Desejava informar o Parlamento de |
I wish to express my sincerest thanks for that. | Por isso lhe apresento os meus mais sinceros agradecimentos. |
I should like to express my thanks for this. | Gostaria de exprimir a minha gratidão por esse facto. |
Let me express our thanks and appreciation to the rapporteur, Mr Graefe zu Baringdorf, and to Mrs Roth Behrendt. | Ao relator, senhor deputado Graefe zu Baringdorf, endereçamos os nossos sinceros agradecimentos, bem como uma palavra de reconhecimento à senhora deputada Roth Behrendt. |
As regards Mrs Attwooll's report, I would like to express my thanks for her positive statement on our communication. | Relativamente ao relatório da senhora deputada Attwooll, quero manifestar lhe o meu sincero agradecimento pelo seu parecer positivo relativamente à nossa comunicação. |
I would also like to express my thanks for the compromise solution, which received substantial support from our colleagues. | Gostaria igualmente de expressar os meus agradecimentos pela solução de compromisso obtida, à qual foi dado substancial apoio pelos nossos colegas. |
I would like to express my thanks for the debate. | Agradeço o debate. |
I would like to express my thanks to Hugues Martin. | Os meus agradecimentos a Hugues Martin. |
I should like to express my warm thanks for this. | Gostaria de expressar a minha sincera gratidão por esse facto. |
I should like to express my sincere thanks to all concerned. | Tal como na ditadura militar, só a igreja apoia, efectiva mente, as comunidades de agricultores. |
On behalf of this House, may I express my deepfelt thanks. | Estou convicta de que deve fazer mais estou confiante que o fará. |
I should also like to express my thanks to the Commission. | Gostaria também de agradecer muito sinceramente à Comissão. |
Once again, I would like to express my very sincere thanks! | Gostaria, uma vez mais, de agradecer a todos! |
I would like to express the Commission's heartfelt thanks for this. | Em nome da Comissão, gostaria de expressar o meu profundo agradecimento por esse facto. |
I would like to express my thanks for a good debate. | (DA) Muito obrigado Senhor Presidente, gostaria de agradecer o excelente debate. |
As the shadow rapporteur of the PPE DE Group, I would like to express my sincere thanks to him for our cooperation. | Na qualidade de relator sombra pelo Grupo PPE, agradeço igualmente a excelente colaboração. |
Mr President, I want to express my thanks for a good report. | Senhor Presidente, estou grato pelo excelente relatório. |
I would like to express my sincere thanks to her for that. | Gostaria de exprimir lhe o meu sincero agradecimento por isso. |
Finally, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteurs. | Finalmente, gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos aos relatores. |
He deserves our thanks. | Há que agradecer lhe. |
For all, our thanks. | Por tudo isso, os nossos agradecimentos. |
I should like to express my deepest thanks to you on behalf of the Grand Duchess and all the members of our delegation. | A complexidade do meio marinho torna necessária a intensificação dos esforços no que respeita à investigação básica. |
We must express our thanks for the significant contribution that has been made, just as we must thank Commissioner Verheugen for his tireless efforts. | Devemos agradecer o esforço significativo que foi desenvolvido, assim como agradecer ao senhor Comissário Verheugen o esforço incansável que desenvolveu. |
Allow me first to express very special thanks to our rapporteur, Toine Manders, who has worked tirelessly for many months to produce his report. | Permitam me, em primeiro lugar, uma palavra de agradecimento especial ao nosso relator, senhor deputado Toine Manders, que trabalhou incansavelmente durante muitos meses para produzir este relatório. |
I can't think of the right words with which to express my thanks. | Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos. |
I can't think of the right words with which to express my thanks. | Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos. |
Mr President, firstly I would like to express my thanks to the rapporteur. | Senhora Presidente, em primeiro lugar, quero agradecer ao relator. |
Mr President, Commissioner, I should like to express much thanks to Mr Chichester. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, em primeiro lugar, queria manifestar o mais profundo agradecimento ao senhor deputado Chichester. |
Finally, however, I should nevertheless like to express my thanks, respect and appreciation. | Finalmente, gostaria, contudo, de expressar a minha gratidão, respeito e apreço. |
I would like once again to express my thanks for the work done. | Gostaria de reiterar os meus agradecimentos pelo trabalho realizado. |
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner. | Gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos a todos, incluindo à Senhora Comissária. |
They deserve our sincere thanks. | Estou lhes grata por esse facto! |
We owe him our thanks. | Devemos agradecer lhe por isso. |
Thanks for our long talk. | E obrigada, pela nossa longa conversa esta tarde. |
We owe her our thanks and our gratitude. | Vamos apoiá lo. |
At this point, I would like to express our particular thanks to the ladies and gentlemen of the Committee secretariat, to our staff and the staff in the Parliamentary groups. | Gostaria de exprimir aqui o nosso agradecimento especial às senhoras e aos senhores do secretariado da comissão, aos nossos colaboradores e aos colaboradores nos grupos parlamentares. |
That is absolutely indispensable assistance for which I think it is important we should express our thanks, because we could not have managed without it. | É certo que a Comissão do Controlo Orçamental recomenda a aprovação das contas de 1988, mas com um grande número de reservas que também constam do relatório, o qual examina de forma muito crítica o modo como a Comissão procedeu à execução do orçamento. |
I will also express my thanks to our colleagues in the Conciliation Committee, and to all those with whom we dealt during the conciliation procedure. | Agradeço também aos nossos colegas no Comité de Conciliação e a todos com quem contactámos durante o processo de conciliação. |
Related searches : Express Thanks - Express Grateful Thanks - Express Sincere Thanks - Express Many Thanks - Express Special Thanks - Express My Thanks - Express Their Thanks - Forward Our Thanks - Give Our Thanks - Accept Our Thanks - Our Special Thanks - Our Sincere Thanks - Extend Our Thanks - Express Our Sympathy