Translation of "expressed the desire" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Desire - translation : Expressed - translation : Expressed the desire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hibrain Vega expressed his desire to bring down international borders
Hibrain Vega expressou o desejo de derrubar as fronteiras internacionais
That said, we have expressed a strong desire to do so.
Dito isto, acrescentarei que manifestámos um forte desejo de o fazer.
So far no desire has been expressed on this from other parties.
Até ao momento, não recebemos qualquer solicitação nesse sentido.
But both of these gentlemen have expressed a desire... for immediate baptism.
Mas ambos estes senhores expressaram o desejo... de serem imediatamente baptizados.
In rejecting the protocol we thus expressed our desire to see human rights respected.
Tivemos vários encontros com diversos ministros e fomos até três vezes recebidos pelo se nhor ministro dos Negócios Estrangeiros da Síria.
In the meantime, I approve and encourage this clearly expressed desire in your communication.
Entretanto, aprovo e encorajo essa vontade claramente expressa na sua Comunicação.
In 2007, Burdisso expressed his desire to finish his career at Boca Juniors.
Carreira Começou sua carreira como lateral direito no Boca Juniors.
You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget.
A senhora já pretendeu fixar o montante para o orçamento para 2004.
This Parliament has often heard the desire to reform the Commission expressed, even by its Presidents.
Este Parlamento ouviu muitas vezes, inclusivamente da boca de Presidentes da Comissão, o seu desejo de proceder à reforma desta instituição.
The Commission and others have expressed the desire recently to promote the interests of consumers but I see nothing in this report to satisfy that desire.
Contudo, devo felicitar o colega Bocklet por ter conseguido executar uma difícil tarefa.
By 13, he expressed the desire to move toward playing jazz, blues, and even hip hop.
Aos 13 anos de idade se dedicou ao jazz,blues e hip hop.
A blogger expressed his desire to visit all venues where Live Earth shows were held.
Um blogueiro expressou seu desejo de visitar todos os locais em que os concertos do Live Earth aconteceram.
Mr. Nallaperumal, a retired teacher expressed his desire to blog about his experiences in education.
O Sr. Nallaperumal, um professor aposentado expressou seu desejo de blogar sobre suas experiências em educação.
I cannot believe so, since the Americans themselves would have pointed this out and expressed this desire.
Não o creio, a partir do momento em que os próprios Americanos terão feito essa constatação e manifestado esse desejo.
The parties also expressed the desire to increase cooperation in trade policy matters and with regard to the third world.
As partes em presença exprimiram também o desejo de desenvolver a cooperação no que respei ta, por um lado, à política comercial e, por outro, ao Terceiro Mundo.
We already expressed this desire when we voted on the last resolution on this subject on 16 March 2000.
Já tínhamos exprimido este desejo durante a votação da última resolução sobre este tema no dia 16 de Março de 2000.
Various Member States including my own, where already various enterprises have nevertheless expressed their desire to participate in
É que o programa Tem pus, tal como resulta da proposta, é estranha mente indefinido quanto ao âmbito da Europa de Leste.
Macau, due to lack of land, wanted to annex the island of Hengqin expressed their desire to the Chinese Central Government.
Macau, devido à falta de terrenos, queria integrar a ilha de Hengqin na Região Administrativa Especial de Macau (RAEM) e Macau expressou o seu desejo ao Governo Central Chinês.
I now wonder how the European Union can best fulfil the desire for peace expressed by so many people in Burundi.
Pergunto me agora qual será a melhor forma de a União Europeia ir ao encontro da vontade de paz expressa por tantas bocas no Burundi.
Accordingly, the desire expressed just before the Intergovernmental Conference held by the Member States to restrict Parliament s current budgetary authority is incomprehensible.
De igual modo, o desejo expresso, imediatamente antes da Conferência Intergovernamental realizada pelos Estados Membros, de restringir a autoridade orçamental do Parlamento é incompreensível.
French statesman Leon Gambetta expressed a desire to meet Rodin, and the sculptor impressed him when they met at a salon.
O estadista francês Léon Gambetta expressou seu desejo em conhecê lo, e o escultor o impressionou quando eles se encontraram em um salão.
We are fully aware that many Members have expressed a desire to enlarge ASEM to other partners in Asia.
Sabemos perfeitamente que muitos dos senhores deputados têm manifestado o desejo de alargar a ASEM a outros parceiros na Ásia.
Vaughn states that Anselm could not have expressed a desire for the position, because he would be regarded as an ambitious careerist.
Vaughn afirma que Anselmo não poderia ter expressado um desejo pela posição sem correr o risco de ser visto como um carreirista ambicioso.
This tight deadline shows the Commission's determination to act swiftly, just as you yourself, Mr Cox, clearly expressed your desire to act.
Este calendário apertado demonstra a determinação da Comissão em agir com rapidez, como o senhor manifestou claramente o desejo, Senhor Presidente Pat Cox.
We could recognize both the desire for independence, as expressed by Lithuania in particular on 9 February, and the precepts of international law.
Senhor Presidente, caros colegas, não há pequenos povos, por um lado, e potências hegemónicas, por outro há, sim, brilhando em todo o seu esplendor, o firmamento da diversidade.
In other words, they expressed their desire for a relationship between the US and European people which contributes to peace in the world.
Por outras palavras, exprimiram o seu desejo de uma relação entre o povo norte americano e o povo europeu que contribua para a paz no mundo.
In his letter to President Niyazov, President Chirac also expressed the desire to consolidate and deepen the warm relations between France and Turkmenistan.
Na sua carta ao Presidente Niyazov, o Presidente francês Jacques Chirac exprimiu o desejo de consolidar e aprofundar as calorosas relações entre a França e o Turquemenistão.
Mr President, in a recent survey in Morocco, 82 of secondary school students expressed their desire to emigrate to Europe.
Senhor Presidente, segundo um inquérito recentemente efectuado em Marrocos, 82 dos estudantes do ensino secundário manifestou o desejo de emigrar para a Europa.
We must fulfil the desire expressed in Tampere and Laeken to make the principle of the mutual recognition of judgments in criminal matters effective.
Há que cumprir vontade expressa em Tampere e Laeken de tornar efectivo princípio reconhecimento mútuo das decisões em matéria penal.
We have thus expressed our desire to take the political decision to codify our views on human rights. The pol itical will is there.
O presidente da Comissão Europeia foi tão obsequioso em chamar a si e aos deputados da sua Comissão o exercício de controlarem o andamento.
I recently met the ministers of those countries at the Bucharest Conference, and they expressed a strong desire to be included in that cooperation.
Avistei me, recentemente, com os Ministros desses países na Conferência de Bucareste e, da sua parte, assistiu se a um pedido muito vivo no sentido de serem integrados nesta cooperação.
We welcome particularly the desire expressed in Mr Garcia's report that common standards should be instituted for the control of BSE right across the Community.
Resta me lamentar, Senhor Presidente, que um relatório desta importância e um tema desta relevância seja reser vado pela Mesa para o último lugar numa sexta feira.
The honourable Member's concern coincides exactly with that expressed by the Birmingham European Council which, following a detailed discussion on how to bring the Community closer to its citizens, expressed a desire to make the Community more open.
A preocupação da senhora deputada coincide totalmente com a manifestada pelo Conselho Europeu de Birmingham, o qual, após aceso debate acerca da forma de tornar a Comunidade mais próxima dos seus cidadãos, manifestou o desejo de a tornar mais aberta.
Therefore, in accordance with the desire expressed by the Member States, the transfer of the Institute for Security Studies and the Satellite Centre will take place.
Assim e de acordo com a vontade expressa pelos Estados Membros, deverá proceder se à transferência do Instituto de Estudos de Segurança e do Centro de Satélites.
Desire and the Interpretation of Desire in Hamlet .
Desire and the Interpretation of Desire in Hamlet .
He expressed his desire to ignore the plot and the novel's elements of parody, and instead to put the audience in the mind of a madman .
Ele expressou sua vontade de ignorar o enredo e os elementos do romance de paródia, em vez de colocar o público na mente de um louco .
The European Council of Maastricht expressed the desire to see greater participation of dv1l society, 1n this area, in the creation and administration of the Union.
0 Conselho Europeu de Maastricht pretendeu consagrar neste sector um papel mais importante da sociedade civil na construção e na gestão da União.
Mr President, Commissioner, at the European Council in Lisbon the desire was expressed to harmonise and standardise the capitalist format for all Member States of the EU.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, o Conselho Europeu de Lisboa preconizava para todos os Estados Membros da UE um formato capitalista uniformizado.
Public opinion has in fact expressed its reservations about the development of 'Frankenstein foods' on several occasions and its desire for healthy and natural food.
Ora, a nossa opinião pública manifestou, por várias vezes, reticências ao desenvolvimento da Frankenbouffe (comida de Frankenstein) e o seu apego a uma alimentação sã e natural.
However, the Government of Namibia has expressed the desire that the European Community should also collaborate in a scientific research project, as another Member has pointed out.
Como os Senhores Deputados sabem, pois já foi assinalado por alguns oradores, o Conselho de Ministros, por proposta da Comissão, aprovou em 23 de Abril um mandato de negociação para a celebração de um acordo de pescas entre a Comu nidade Europeia e a República da Namíbia.
Responding to this call the European Council expressed the desire of the Twelve to strengthen further the Community's transAtlantic relationship, based on regular contacts at the highest level.
Em resposta a este apelo, o Conselho Europeu exprimiu o desejo doz Doze de reforçarem ainda mais o relacionamento interatlântico com base em contactos regulares ao mais alto nível.
For we still have one major concern and that is the desire that some people have expressed to liberalise the sector completely. This is unacceptable to us.
De facto, a maior preocupação mantém se, a saber o desejo da parte de alguns de uma liberalização total, liberalização essa que não podemos aceitar.
The vast majority of politicians, intellectuals and representatives of independent grassroots movements in the region have expressed a strong desire to be bound more closely to Europe.
A grande maioria dos políticos da região, bem como intelectuais e representantes de organizações não governamentais, têm mostrado um grande desejo de estreitar laços com a Europa.
Most of the Convention members, before going their separate ways, expressed the desire that the conference will be brief and can be concluded by the end of the year.
A maioria dos membros da Convenção, antes de se separarem, manifestaram o desejo de que a Conferência seja breve e que possa estar terminada até ao final deste ano.
Every desire satisfied, I grew empty of desire.
Com todo desejo satisfeito, cresci vazio de desejos.

 

Related searches : Expressed The View - Has The Desire - The Parties Desire - Aroused The Desire - Cherish The Desire - Have The Desire - With The Desire - Had The Desire - Is Expressed - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed