Translation of "fall behind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In that case, they fall behind. | Neste caso, eles ficam para trás. |
We will fall further and further behind. | Aqui em Estrasburgo há um verdadeiro ambiente de tristeza e de pena. |
However, certain fundamental activities are likely to fall behind. | Em contrapartida, há certas acções fundamentais que parecem estar a atrasar se. |
As a result, many of Europe s economies began to fall behind. | Como resultado, muitas das economias da Europa começaram a ficar para trás. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Nenhum povo pode antecipar nem atrasar o seu destino! |
Thus women must not fall behind men in certain types of work. | Homens e mulheres devem ser tratados com igualdade e, por conseguinte, no mercado de trabalho as mulheres não devem receber um pagamento inferior aos homens. |
Now the difficulty with a course like that is if you ever, like fall off the train, right? Fall behind. | Agora a dificuldade com um curso como aquele é se você sai fora dos trilhos, certo? |
The North American mnemonic spring forward, fall back (also spring ahead ... , spring up ... , and ... fall behind ) helps people remember which direction to shift clocks. | Notar que o horário de verão está em vigência durante a primavera e verão, mas também durante o primeiro mês de outono. |
In this area, the Community is fall ing behind in relation to its own Venice Declaration. | No que respeita a este domínio, a Comunidade recuou em re lação à sua própria Declaração de Veneza. |
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. | E a ti não? Para que pudesses ficar para trás e darme um tiro pelas costas. |
During the 2004 05 season, The WB finished behind rival UPN for the first time in four years, and fell even further behind in the fall of 2005. | Durante a temporada 2004 2005, a The WB terminou atrás do rival UPN, pela primeira vez em quatro anos e caiu ainda mais para atrás no outono de 2005. |
His prediction of the eventual fall of the Galactic Empire is the reason behind his nickname Raven Seldon. | Sua profecia sobre a eventual queda do Império Galático, é a razão por trás de seu apelido, Corvo Seldon. |
So if a software fall, project is falling behind schedule, you catch up, you add more people, right? | Assim se um software inaudível , o projeto está caindo atrás do cronograma, você apanhar, você adicionar mais pessoas, certo? |
I don't want you to fall too far behind, you really need to just get on this and explore the concept. | Eu não quero que você ficar muito para trás , você realmente precisa , é só pegar isto e explorar o conceito. |
LANE now accepted everywhere that poorer peripheral regions will fall behind in economic and social terms unless corrective action is taken. | Há, no entanto, uma questão fundamental que não foi abordada nem no discurso esta manhã feito pelo senhor presidente Delors nem no documento é a questão de se saber de onde é que virá a verba suplementar 20 milhões de ecus até 1997. Provirá de um aumento do PNB de 1,15 para 1,34 ? Provirá, sim. |
When you're in the thick of the fight, you rise or fall as one unit, serving one nation, leaving no one behind. | Quando você re no meio da luta, você ascendemos ou caímos como uma unidade, servindo uma nação, não deixando ninguém para trás. |
During the 1980s Deportivo Cali began to fall behind in championship titles and lost three finals against its home rival América de Cali. | Já em 2007, conseguiu classificar se a Copa Sul americana de 2008, mas perdeu para o maior rival, o América de Cali. |
This attitude of mind tends to promote central administration or centralization as a result of which the peripheral regions continue to fall behind. | Esta atitude mental tende a fortalecer a ad ministração central ou a centralização, do que resulta que as regiões periféricas continuam a atrasar se. |
It has allowed the income of sheep farmers to fall behind the general levels of income of other sections of the farming community. | Permitiu que o rendimento dos criadores de ovinos decrescesse para valores inferiores aos níveis gerais de rendimento dos outros sectores da comunidade agrícola. |
Fall back, fall back! | Recuar, recuar! |
Shortly after 10 00, Lütjens ordered Prinz Eugen to fall behind Bismarck to discern the severity of the oil leakage from the bow hit. | Pouco após às 10h00min, Lütjens ordenou que o Prinz Eugen fosse para trás do Bismarck para avaliar a severidade do vazamento de combustível. |
Uniform Community guidelines on the drugs question should not fall behind the progress already achieved in certain Member States in the way of liberalization. | As directivas comuns da CE sobre a problemática da droga não podem ficar atrás daquilo por que já se luta em Estadosmembros isolados. |
We must acknowledge that there was some excellent consultation in the management of this dossier and we must not fall behind with this today. | Devemos reconhecer que a concertação funcionou bem no que respeita à gestão deste dossiê e que, hoje, importa que não nos atrasemos. |
Behind me Satan, behind me. | Para trás Satanás, para trás. |
Some exporters argued that the reason behind the fall in the price of salmon on the Community market was an oversupply by the Community producers. | Alguns exportadores alegaram que a razão subjacente à descida dos preços do salmão no mercado comunitário era uma oferta excedentária dos produtores comunitários. |
Some exporters argued that the reason behind the fall in the price of salmon on the Community market was an oversupply by the Community producers. | Alguns exportadores alegaram que a razão subjacente à descida dos preços do salmão no mercado comunitário era a oferta excedentária dos produtores comunitários. |
How will the Commission ensure that this Agency does not fall behind new technologies and that it leaves no stone unturned in the fight against cybercrime? | Como é que a Comissão irá assegurar que a Agência não se deixe ultrapassar pelas novas tecnologias e que não se poupe a esforços na luta contra a cibercriminalidade? |
And your eyes follow waterfall fall fall | And your eyes follow waterfall fall fall |
They don t fall over. They don t fall. | Eles não caem. Eles não caem. |
But it s consistently behind, and well behind. | Mas consistentemente atrás e bem atrás. |
If we wish truly to secure the conditions for peace and greater stability in that region, on which depends our peace also, we must not fall behind. | Moorhouse (ED). (EN) Senhor Presidente, na semana passada tive o privilégio de fazer parte da delegação ad hoc que se deslocou aos Estados do Golfo e tivemos muita sorte por termos como chefe da delegação o colega Roberto Formigoni, um dos vicepresidentes do Parlamento. |
Fall | Queda |
fall | de pesoa |
Fall | Contusão |
Fall | Hipotensão |
fall | injeçãoe, |
fall | pulmonar |
fall | queda |
fall | quedas |
... he put her behind him. Why behind him? | ... foram colocados atrás dele. Por que atrás dele? |
We find ourselves in a situation in which we cannot afford to fall behind the Council of Europe, which has levelled criticism at Russia concerning its Chechnya policy. | Quanto a nós, acontece que não podemos ficar atrás na crítica expressa no Conselho da Europa à política da Rússia em relação à Chechénia. |
Maybe a bit behind maybe not behind at all | Talvez um pouco atrasados talvez nada atrasados |
Throughout Europe, differences start to show at primary level, causing children from working class areas to fall behind in their education at this stage in an often irreversible way. | Com efeito, em todos os países da Europa é ao nível das classes primárias que se estabelece uma diferenciação que leva a que as crianças dos bairros populares sofram um atraso, frequentemente irreversível, na sua educação. |
Herself fall. | Deixa se cair. |
You ll fall! | Você vai cair! |
Related searches : Fall Further Behind - Fall Behind Schedule - Fall Behind With - Fall Back Behind - Price Fall - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall - Fall Outside - Fall Guy - Fall Beyond