Translation of "feed the flames" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And the money to feed the flames is supplied willingly by you and your colleagues in the Commission from the taypayers of Europe. | Presidente. Segue se na ordem do dia o segundo relatório provisório (doc. A2 170 85), da Sr? Boserup, em |
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. Something of an adrenalin junkie. | Ele era atraído pelas chamas, ele perseguia as chamas, ele era como uma mariposa com as chamas. Uma espécie de viciado em adrenalina. |
Flames ring | Anel de chamas |
Flames world | Mundo de chamas |
The flames spread quickly. | As chamas se espalharam rapidamente. |
The castle's in flames! | O castelo está em chamas! |
I saw the flames. | Eu vi as chamas. |
The wind fanned the flames. | O vento ateou o fogo. |
O lambent flames | Ó chamas bruxuleantes |
The house was in flames. | A casa estava em chamas. |
The apartment is in flames. | O apartamento está em chamas. |
The airship burst into flames. | O dirigível explodiu em chamas. |
The bus burst into flames. | O ônibus entrou em chamas. |
The bus burst into flames. | O ônibus pegou fogo. |
To the flames and soil | Às chamas e à terra |
Flames consume Vila Liberdade | Chamas consomem Vila Liberdade |
There were flames everywhere. | Havia chamas em todos os lugares. |
See how solicitous the flames are? | Veja como as chamas me consentem? |
Tom rescued the cat from the flames. | Tom resgatou o gato do incêndio. |
For the raging flames of the fire | (Este) é o fogo infernal, |
The mold pours forth flames and vapor. | O molde liberta chamas e vapor. |
Keep away from naked flames. | Manter fora do alcance de chamas. |
Flames, horror, and black clothes. | As chamas, o horror e as roupas negras. |
District Zamoskvorechye is in flames! | O bairro de Zamoskvorechié está a arder! |
She throws flames at you. | Põenos em brasa. |
To the flames now I give the past | Às chamas ofereço agora o passado |
That year, the original Flames broke up after Bart changed the name of the group to James Brown and The Famous Flames . | No lançamento de Try Me em disco, o nome do grupo passou a ser James Brown and The Famous Flames. |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | Que com nada guarnece ou protege das chamas! |
affording neither shade, nor protection from the flames, | Que com nada guarnece ou protege das chamas! |
And the sun, shooting flames 280,000 miles high... | E o sol? Sopre chamas a 500 000 quilómetros de altitude. |
The dictation books have gone up in flames. | Os cadernos de ditado foram vítimas das chamas. |
Africa is a continent in flames. | A África é um continente em chamas. |
Flames spotted early and put out. | As chamas foram vistas no início e apagadas. |
in its long columns of flames. | Em colunas estendidas! |
Africa is a continent in flames. | África é um continente em chamas. |
I shot it down in flames! | Abatio a arder em chamas! O avião! |
Rome is a sea of flames. | Roma é um mar de chamas. |
Oh, receive her now, ye flames | Recebamna agora, chamas |
The firefighters are trying to put out the flames. | Os bombeiros estão tentando extinguir as chamas. |
We need to know the source of the flames. | Devíamos fazer o mesmo no Parlamento. |
If the mightiest approaches, the flames will be extinguished. | Quando o mais forte chegar, as chamas extinguirseão. |
neither shady nor of any avail against the flames. | Que com nada guarnece ou protege das chamas! |
and jinn from the many colored flames of fire. | E criou os gênios do fogo vivo. |
Therefore I warn you of the fire that flames | Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz, |
The whole city oughta be in flames by now. | A cidade já devia de estar a arder. |
Related searches : Stoking The Flames - Fanned The Flames - Fan The Flames - Fanning The Flames - Stoke The Flames - Feed The Growth - Feed The Imagination - Feed The Masses - Feed The Hungry - Feed The Crisis - Feed The Future - Feed The Birds - Feed The World