Translation of "fighting broke out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Broke - translation : Fighting - translation : Fighting broke out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Soon after, war broke out between Armenia and Azerbaijan, followed by fighting in Transdniestria and Chechnya.
Pouco depois, a guerra rebentou entre a Arménia e o Azerbaijão, seguida por lutas na Transnístria e na Chechénia.
Relationships between Henry and the couple became strained, and fighting broke out along the border with Anjou.
A relação de Henrique com o casal ficou ruim e um confronto começou na fronteira de Anjou.
Violence broke out, leading to savage, confused street fighting as both sides attempted to take control of the city.
A violência começou, levando a lutas nas ruas enquanto os dois lados tentavam tomar a cidade.
Broke out?
Ele escapou?
After attempts at negotiations fighting broke out again on 11 June last between the government armies and the liberation tigers.
Após esforços de negociações, voltou a desencadear se, a 11 de Junho, a luta entre os exércitos do governo e os tigres de libertação .
Fighting broke out spontaneously after the Royal Family had been escorted from the Tuileries to take refuge with the Legislative Assembly.
A luta rebentou espontaneamente depois da família real ter sido escoltada das Tulherias para tomar refúgio na Assembleia Nacional Legislativa.
When the Spanish Civil War broke out, he traveled to Spain to join the Abraham Lincoln Brigade in fighting against Francisco Franco.
Quando a Guerra Civil Espanhola começou, ele partiu para a Espanha para lutar junto a Brigada de Abraham Lincoln contra Francisco Franco.
War suddenly broke out.
De repente, a guerra estourou.
A revolt broke out.
Uma rebelião estourou.
A fought broke out.
Uma briga começou.
War broke out in 1939.
A guerra se espalhou em 1939.
Yeah, he broke out once.
Mas fugiu uma vez.
You broke out of jail.
Fugiu da prisão.
He's gone. He broke out.
Ele escapou!
If we broke out here...
Se nós saíssemos aqui...
Open war broke out in 1859.
A guerra começou em 1859.
World war two broke out in 1939.
A Segunda Guerra Mundial eclodiu em 1939.
I must find out who broke this.
Eu devo descobrir quem quebrou isso.
In 686, plague broke out at Jarrow.
Em 686, irrompeu uma epidemia de peste em Jarrow.
Where's Spanish been since Toriano broke out?
Onde anda o Espanhol desde que Toriano se foi?
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
Ocorreu um incêndio na vizinhança ontem.
Where was Tom when the fire broke out?
Onde estava o Tomás quando o fogo começou?
War between England and Spain also broke out.
A guerra entre a Inglaterra e a Espanha também estourou.
Vigorous applause then broke out in the galleries.
Na sequência, irromperam vivos aplausos da tribuna.
On 26 and 27 July 1985 in Kalundborg, some 200 youngsters swarmed on an Iranian centre and fighting broke out first with its residents and then with the police.
A 26 e 27 de Julho de 1985, em Kalundborg, 200 jovens atacaram um centro de Iranianos, confrontaram se com os residentes e em seguida com a polícia.
Now, shake hands and come out fighting.
Agora, apertem as mãos e que comece a briga.
Large numbers of missionaries left the country when fighting broke out between rebel and government forces in 2002 3, but many of them have now returned to continue their work.
Muitos missionários deixaram o país devido aos combates entre rebeldes e forças do governo em 2002 e 2003.
A fire broke out in my neighborhood last night.
Ocorreu um incêndio na minha vizinhança ontem à noite.
A fire broke out in my neighborhood last night.
Houve um incêndio no meu bairro ontem à noite.
A fire broke out in the supermarket last night.
Houve um incêndio no supermercado ontem à noite.
How old were you when the war broke out?
Quantos anos você tinha quanto a guerra estourou?
Their plans blew up when the war broke out.
Os planos deles foram por água abaixo quando estourou a guerra.
War now broke out between Henry and his brothers.
Uma guerra começou entre Henrique e seus irmãos.
Many wars broke out again in a few years.
Muitas guerras estouraram de novo em poucos anos.
A riot broke out, resulting in arrests and injuries.
A revolta eclodiu, resultando em prisões e feridos.
When Mary insisted on marrying Philip, insurrections broke out.
Insurreições começaram quando Maria insistiu na união com Filipe.
In 1817, a revolt broke out in Pernambuco Republican.
Em 1817, uma revolta republicana eclodiu em Pernambuco.
Soon after this picture was taken, war broke out.
Logo após esta foto foi tirada, a guerra estourou.
One day into the experiment, a riot broke out.
Num dia da experiЖncia, rebentou uma rebeliсo.
And a war broke out right over your head!
E a guerra rebentou mesmo à sua volta!
Fighting Fighting Fighting Fighting
Parceiros habituais
Sleep tight, rest easy and come out fighting.
Dorme bem, descansa e está pronta para a luta.
Then his main competitor went out and broke his record.
Então seu principal competidor foi e quebrou seu record.
He was living in England when the war broke out.
Ele estava morando na Inglaterra quando a guerra eclodiu.
A fire broke out in the middle of the city.
Começou um incêndio no meio da cidade.

 

Related searches : Crisis Broke Out - Scuffles Broke Out - War Broke Out - Fire Broke Out - Violence Broke Out - Revolution Broke Out - Come Out Fighting - Fighting It Out - Broke Even - Broke In - Broke Apart - Broke Ground