Translation of "follow the trail" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Follow - translation : Follow the trail - translation : Trail - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Follow the trail of clams.
Sigam o rastro de ostras.
We'll follow its trail. Yes, bwana.
Seguiremos seu rasto.
Should we respectfully follow his trail?
Devemos respeitosamente seguir seu rastro?
Mingo would follow this trail, Mr Helius!
Mingo seguiria estas pegadas, Senhor Helius!
I found her trail, but I couldn't follow it.
Vi o seu rastro mas não pude seguila.
I left a trail a blind man could follow.
Deixei rastos.
They're not fingerprint experts, but they can follow any trail.
Não são peritos em impressões digitais, mas seguem qualquer rasto.
He'll follow his single trail no matter who has crossed it.
Seguirá só o rasto dele, tenha passado quem tiver.
The Digital Highway would follow the rutted trail first blazed by Alexander Graham Bell.
A Superautoestrada Digital seguiria a trilha inicialmente marcada por Alexandre Graham Bell.
Coleman, you're the breed of man that would follow a trail to the end.
Seguilo até o final. Voce é um homem que sempre segue seu caminho até o final.
We gotta stop the drive before it's shot up. Follow trail of the herd.
Apanhemos o combóio antes que ele seja aniquilado.
In fact, a man could almost follow your trail going from graveyard to graveyard.
podiase seguir o teu rasto de tal forma és falado ... indo de cemitério em cemitério.
Then the posse turns some dogs loose... and they follow the trail to Rat Face and the jumpers.
Então a patrulha solta alguns cães... e eles seguem o rasto até ao Rato e aos salteadores.
You can follow a trail from Bedřichov, via the Šámalova refuge and Kristiánov to the Krásné Máří lookout point.
Você pode, por exemplo, fazer o percurso de Bedřichov, pelo chalé de Šámal e Kristiánova até o miradouro único em Krásná Máří.
Even today you can follow an interesting trail that faithfully replicates the medieval route used to transport salt to Bohemia.
Você pode seguir uma trilha interessante hoje também.
Just follow a 5 kilometre trail that leads from Boží Dar all the way up to the 1,244 metre Klínovec Mountain.
Basta percorrer o percurso de cinco quilômetros que vai de Boží Dar até o cume de Klínovec que mede 1244 metros.
Trail
Rasto
On the trail
No carreiro.
there's the trail.
Malta, a trilha é por aqui!
And leaving from Horní Mísečky you can follow a marked hiking trail all the way to the source of the Elbe River.
Você também pode seguir o percurso marcado de Horní Mísečky e chegar até as nascentes do rio Elba.
The yellow marked trail will then take you to the Šobes wine trail.
O percurso amarelo continua até o percurso de vinha Šobes.
Trail length
Tamanho do rasto
Trail size
Tamanho do rasto
Add Trail
Acrescentar Rasto
Remove Trail
Remover Rasto
Trail him?
Seguilo?
Trail who?
A quem?
Audit Trail
Pista de auditoria
The trail got steeper.
A trilha ficou mais inclinada.
On the Mozart trail
Siga as pistas de Mozart
Ride the witches trail!
Passe pelo Roteiro ciclista das bruxas
Hot on the trail.
Seguindo uma pista fresca.
By the animal trail.
Seguindo a vereda de animais.
That's the trail there.
A trilha é aquela ali.
He's on the trail.
Ele anda no encalço.
l lay the trail.
Caça ao papel!
Vicente's marking the trail.
Vicente está marcando o caminho.
A tree is a tree, and a trail is a trail.
Uma árvore é uma árvore um caminho é um caminho.
World Flight The Amelia Trail .
World Flight The Amelia Trail .
Before the trail was finished?
Antes do fim do julgamento?
They're turning onto the trail.
Estão a dar com o rasto.
You see the lava trail?
Vês o rasto da lava?
Come on up the trail.
Vamos para o trilho.
A trail through the jungle.
Olha! Um caminho pela selva.
Leave a trail
Deixar um rasto

 

Related searches : Hitting The Trail - Blazed The Trail - Walk The Trail - Blaze The Trail - Hit The Trail - Blazing The Trail - On The Trail - Hits The Trail - Follow The Recipe - Follow The Specification - Follow The Style - Follow The Content - Follow The Book