Translation of "food taboo" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Food - translation : Food taboo - translation : Taboo - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Taboo?
Tabu?
Escarpment taboo.
Maciço tabú.
Why? Taboo.
Porquê?
You're taboo.
És tabu.
Are they taboo?
São tabu?
This issue is taboo.
Esse tema é tabu.
This subject is taboo.
Este assunto é tabu.
, to promote Taboo Tuesday.
para promover o pay per view Taboo Tuesday.
We broke the taboo.
Nós quebrámos o tabu.
Escarpment taboo, your grandmother.
Maciço tabú, uma ova.
But remember... it's taboo.
Mas lembremse... é Tabu.
We must break the taboo.
Temos de quebrar o tabu.
This taboo must be broken.
Este tabu tem de ser quebrado.
Black magic, taboo, anything forbidden.
Magia negra, tabu, o que é proibido.
Cliffs, savages and the taboo.
Penhascos, selvagens e tabu.
We have violated yet another taboo in our own lives, and this is a bonus taboo.
Violamos ainda um outro tabu em nossas vidas. E este é um tabu bônus.
We have violated yet another taboo in our own lives, and this is a bonus taboo.
Nós violámos mais um tabu na nossa vida, Este tabu é um bónus.
Now the taboo has been broken.
Hoje, o tabu foi já quebrado.
I'll move on to taboo number two.
Irei passar para o tabu número 2.
In Mali, rape is a taboo subject.
O estupro é um assunto tabu no Mali.
I'll move on to taboo number two.
Vou avançar para o tabu número dois.
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo.
Um exemplo são as eurobonds, que Merkel anunciou como sendo tabu.
This is a taboo subject in the twilight zone.
Trata se de um tema tabu, situado na zona de penumbra criminal.
It's Taboo, radio listeners, your 15 minutes of temptation.
Tabu, senhores ouvintes. Os vossos 15 minutos de tentação.
These are difficult subjects and are sometimes even taboo subjects.
Trata se de temas difíceis, por vezes mesmo de temas tabu.
And if we just taboo it completely we could lose civilization.
E se simplesmente tornarmos isso um completo tabu podemos destruir a civilização.
It is a taboo to disfigure a depiction of a dragon.
Especificamente, Crocodylus porosus, um antigo e gigante crocodilo.
(sic) Will.i.am, Taboo, and Apl.de.ap all made cameos in the video.
A produção da canção foi feita por Polow Da Don (mesmo produtor de Buttons , de The Pussycat Dolls).
And if we just taboo it completely we could lose civilization.
Porque nós todos estamos rio abaixo, do que seja feito. E se nós impusermos um tabu completo nós podemos perder a civilização.
Also, in many tribes, women engaging in premarital skoodilypooping wasn't taboo.
Em muitas tribos, não era tabu as mulheres terem relações sexuais prémaritais
These are gigantic problems but they seem to be taboo here.
Estes problemas são gigantescos mas, aqui, parecem tabus.
Hitherto, this has been somewhat taboo up to a certain point.
Até à data, porém, essa questão foi, de certo modo, considerada tabu.
Secondly, we think that pensions should not be a taboo subject.
Em segundo lugar, pensamos que as reformas não deveriam constituir um assunto tabu.
At Taboo Tuesday, Orton defeated Ric Flair in a Steel Cage match.
No Taboo Tuesday, Orton derrotou Ric Flair em uma luta Steel Cage.
I said at the outset that there was this kind of taboo.
Mas o salário mínimo, incluindo o salário mínimo para jovens, não são questões a resolver por um governo europeu, mas pelos parceiros sociais junta mente com o governo.
However, although cannibalism, in group murder, and incest are taboo in the majority of societies, modern research has found exceptions for each and no taboo is known to be universal.
Todavia, embora o canibalismo, o assassinato dentro do mesmo grupo de parentesco e o incesto sejam tabus na maioria das sociedades, pesquisas posteriores encontraram exceções para todos eles, e portanto, não se conhece nenhum tabu que seja universal.
Moreover, it is a fact that misplaced feelings of guilt about our colonial past have made discussion of this problem taboo, a taboo in which, fortunately, cracks are starting to appear.
Além disso, é um facto que há sentimentos de culpa deslocados a respeito do nosso passado colonial que fizeram da discussão deste problema um tabu, tabu que, felizmente, começa a apresentar fissuras aqui e além.
Layma said to me later, It's a taboo, you know, in West Africa.
Depois Layma me disse É o tabu, sabe, na África Ocidental.
The May 27 , for example, is still a taboo, or so I realized.
O 27 de Maio, por exemplo, ainda é um assunto tabu, pelo que percebi.
In India rape is considered taboo which leads to few cases being registered.
Na Índia, estupro é considerado um tabu o que leva a poucos casos serem registrados.
'Only one taboo should stand', explains Jack Lang, 'and that is anti racism'.
E, na mesma revista, Blandine Barrett Kriegel afirma Os judeus estão presentes, a sua lei impor se á aos outros povos .
No subject should be taboo we must acknowledge the problems, as you stressed.
Nenhum assunto deve ser tabu há que reconhecer os problemas, como o senhor afirmou.
In many member States, there is, as you know, a taboo on this subject.
adoptarem as propostas na prática fosse a maior pos sível.
Things that are taboo at first, such as the euro, may appeal later on.
O que começa por ser tabu, como é o caso do euro, pode, mais tarde, tornar se desejável.
But with the elections just around the corner, the P word has become taboo.
Mas pronto vêm as eleições, pelo que a palavra P é tabu.

 

Related searches : Incest Taboo - Taboo Topic - Taboo Subject - Taboo Word - Break Taboo - Taboo Against - Is A Taboo - Break A Taboo - Food And Non-food - Italian Food - Food Regulations - Food Availability