Translation of "fooling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fooling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fooling?
A brincar?
Fooling?
Não nos estarás a enganar, eh?
No fooling?
Não me diga?
No fooling?
A sério?
Yeah, fooling.
Sim, a brincar.
No fooling.
A sério.
He's fooling.
Doc, ele está a brincar,verdade?
No fooling?
A sério?
I said you're only fooling around, only fooling around with me
Eu disse você só pode estar brincando, só pode estar brincando comigo
Stop fooling around!
Pare de macaquice!
You're fooling yourself.
Você está enganando a si mesmo.
Stop fooling around.
Pare de brincar.
You wasn't fooling.
Não estavam a brincar.
Are you fooling?
Está a brincar connosco?
No fooling, boy.
Não brinque, pá.
Just fooling around.
Para me entreter...
I ain't fooling.
Não brinco.
I was only fooling.
Eu estava brincando, eu estava brincando.
Maybe I'm only fooling.
Talvez esteja só a brincar.
No fooling around, missus.
Deixese de brincadeiras, patroa.
No fooling, I'm hungry.
A sério, estou cheia de fome.
Nora, is he fooling?
Nora, ele está a brincar?
You're not fooling, now?
Não está a brincar, pois não?
I was just fooling.
Estava a brincar.
You're not fooling me.
Não me enganas.
Cheyenne, quit your fooling.
Cheyenne, não te enganes.
I'm not fooling myself.
Não me estou a enganar.
You're not fooling anyone.
Não consegues enganar ninguém.
Who are we fooling?
A quem está a enganar?
No, he ain't fooling.
Não, não nos está a enganar.
Stop fooling around, Archibaldo.
Manuel, por favor. Chega de tolices, Archibaldo.
You're not fooling me.
Você não me engana.
I'm just fooling around.
Estou só a brincar.
You're not fooling me.
Não me engana.
I'm through fooling, Grafton.
Acabouse a brincadeira, Grafton.
He thinks I'm fooling.
Ele pensa que estou a brincar.
You're fooling with dynamite.
Estás a brincar com dinamite.
You're not fooling me!
Olhe que não me engana!
The whole family's fooling around!
A família toda está brincando!
Maybe I was just fooling.
Talvez eu estivesse só a brincar.
Naughty man is only fooling!
O malvado tio está a brincar!
Oh, now you're just fooling.
Você está brincando.
That's enough of this fooling.
Já chega de brincadeira.
You're not fooling me, Walter.
Não me enganas, Walter.
Fooling around with native girls?
Metestete com as indígenas?

 

Related searches : Fooling About - No Fooling - Fooling Around - No Fooling Around - Fooling Around With