Translation of "for mankind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

For mankind - translation : Mankind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For mankind?
Pela Humanidade?
Alas for mankind!
Ai dos (Meus) servos!
Is this a beautiful invention for mankind?...Depends on how mankind uses it.
Esta é uma invenção bonita para a humanidade? Depende da maneira como a humanidade a utiliza.
God desires no injustice for mankind.
Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade.
It is a warning for mankind
Admoestação para o gênero humano,
Yes, not so much for mankind.
Sim, pela Humanidade não faço muito.
Verily Allah is the Lord of Grace for mankind bur most of mankind return not thanks.
Certamente Deus é Agraciante paracom os humanos. Porém, a maioria deles não Lhe agradece.
Lo! Allah is a Lord of bounty for mankind, yet most of mankind give not thanks.
Certamente Deus é Agraciante paracom os humanos. Porém, a maioria deles não Lhe agradece.
I fear for the future of mankind.
Temo pelo futuro da humanidade.
This is only a warning for mankind.
Este (Alcorão) não é mais do que uma Mensagem para o Universo.
Thus Allah coineth their similitudes for mankind.
Assim Deus evidencia os Seus exemplos aos humanos.
Thus God sets forth comparisons for mankind.
Assim Deus evidencia os Seus exemplos aos humanos.
And what do you do for mankind?
E o que faz pela Humanidade?
This is no more than reminder for mankind.
Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
We will make you a wonder for mankind.
Agora observa teu asno (não resta dele mais do que aossada) isto é para fazer de ti um exemplo para os humanos.
That is how Allah draws comparisons for mankind.
Assim Deus evidencia os Seus exemplos aos humanos.
For the run of mankind, industry is essential.
Para o bem do homem, a laboriosidade é essencial.
He died for all mankind, suffered for all of us.
Ele morreu por toda a humanidade, sofreu por todos nós.
Mankind Evolving .
Mankind Evolving.
O mankind!
Ó humanos, por certo que vos chegou o Mensageiro com a Verdade de vosso Senhor.
O mankind!
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Esse é um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade.
that's one small step for man, one giant leap for mankind.
É uma pequeno passo para o homem, um salto gigante para a humanidade.
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Assim Deus evidencia os Seus exemplos aos humanos.
And the earth He laid it out for mankind.
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,
Verily Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves.
Deus em nada defrauda os homens porém, os homens se condenam a si mesmos.
Truly! Allah wrongs not mankind in aught but mankind wrong themselves.
Deus em nada defrauda os homens porém, os homens se condenam a si mesmos.
Lo! Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves.
Deus em nada defrauda os homens porém, os homens se condenam a si mesmos.
There must be a way for mankind to control machines, to control modern technology and to use it to benefit mankind.
Somos da opinião de que um caminho para isso, seria que o Homen dominasse a máquina, a moderna tecnologia e a tornasse útil para os seus propósitos.
Allah gives examples for mankind that they may take heed.
Deus fala por parábolas aos humanos para que serecordem.
This is certainly the guidance for all (jinn and mankind).
Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.
And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all kind of similitudes, but most of mankind refuse aught save disbelief.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
Verily, the first House (of worship) appointed for mankind was that at Bakkah (Makkah), full of blessing, and a guidance for Al 'Alamin (the mankind and jinns).
A primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, é a de Bakka, onde reside a bênção servindo de orientaçãoà humanidade.
This is one small step for a man, one giant leap for mankind.
Para um homem isto é apenas um pequeno passo, mas para a humanidade é um salto gigantesco.
It is only a reminder for the 'Alamin (mankind and jinns).
Ele (oAlcorão) não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion.
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento.
We sent down upon you the Book for mankind in truth.
Em verdade, temos te revelado o Livro, para (instruíres) os humanos.
If so, what will be the result of this for mankind ?
O regime jurídico das patentes dá um contributo para a transparência da investigação de tecnologia genética.
The King of mankind,
O Rei dos humanos,
The God of mankind,
O Deus dos humanos,
A warning to mankind,
Admoestação para o gênero humano,
The King of mankind,
O Rei dos humanos,
The King of mankind.
O Rei dos humanos,
The God of mankind.
O Deus dos humanos,
the King of mankind,
O Rei dos humanos,

 

Related searches : For All Mankind - Contempt For Mankind - Challenge For Mankind - Human Mankind - All Mankind - Of Mankind - Whole Mankind - Mankind Which - Benefit Mankind - Since Mankind - Serve Mankind - Peak Of Mankind - Study Of Mankind