Translation of "for the timing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Timing, timing, timing. | É a cronometragem. |
Starts timing for selected task | Iniciar a cronometragem da tarefa seleccionada |
You we're timing for norms. | Vocês vamos cronometrar vos para ter parâmetros |
A VESA Discrete Monitor Timing (DMT) or newer industry standard pixel format timing must be used for the test. | O ensaio deve ser efectuado de acordo com a norma Discrete Monitor Timing (DMT) da VESA ou outra norma mais recente da indústria neste domínio. |
The timing of | A altura adequada para recomeçar a administração por via |
timing | timing |
timing | timing |
Timing | Temporização |
Timing | Tempo |
Successes for the future depend on flexibility of timing. | Os êxitos futuros dependem da flexibilidade da calendarização. |
Same deal. You we're timing for norms. | Mesma coisa.Você Estamos cronometrando para normas. |
Timing Below is an illustration of timing conventions. | Aqui está uma ilustração de convenções de ritmo. |
The timing constraint type | O tipo de restrição de tempo |
That shot the timing. | Isto deu cabo do tempo. |
the timing of ritonavir | do momento da administração de |
The timing is appalling! | Debates do Parlamento Europeu |
Nice timing. | Na mosca! |
Continue timing | Continuar a contagem do tempo |
Continue timing. | Continuar a cronometragem. |
Revert timing | Reverter a cronometragem |
Bad timing. | Que inconveniente! |
Nice timing. | Boa altura. |
Timing criteria | Critérios temporais |
The control system that does signal timing for the city, right? | O sistema de controle que sinal de sincronismo para a cidade, certo? |
The shutter timing was set to 90 or 45 degrees for many of the battle sequences, as opposed to the standard of 180 degree timing. | O obturador foi configurado para 90 ou 45 graus para a maioria das sequências de batalha, em oposição à configuração padrão de 180 graus. |
For example, in the timing of the injections in relation to meals. | Por exemplo, quando se programa as injecções em relação às refeições. |
For example, in the timing of the injections in relation to meals. | Por exemplo o momento das injecções em relação às refeições. |
Secondly, the problem of timing. | De Clercq, membro da Comissão. (FR) Cada coisa no seu devido tempo. |
The timing will be difficult. | Debates do Parlamento Europeu |
About the route and timing... | R. GATELY quanto à rota e ao horário. |
Timing of the Commission s investigation | Calendário da investigação da Comissão |
the most advanced spark timing | regulação mais avançada da ignição, |
Timing Your Tea | Temporizar o seu Chá |
Device selection timing | Temporização da selecção de dispositivos |
Hair's Breadth Timing | Tempo da Espessura de um Cabelo |
What perfect timing. | O timing perfeito. |
It's perfect timing. | É o momento perfeito. |
Timing is important. | A oportunidade é importante. |
Dose and timing | Dose e tempo |
Timing of sleep | Duração do sono |
Bad timing, Randolph. | Momento ruim, Randolph. |
Timing (2) 2.3.2.2. | Regulação (2) 2.3.2.2. |
Timing (2) 4.3.2.2. | Regulação (2) 4.3.2.2. |
Timing (2) 3.2.3.2.2. | Regulação (2) 3.2.3.2.2. |
Timing (2) 3.4.3.2.2. | Regulação (2) 3.4.3.2.2. |
Related searches : Timing For - For Timing Purposes - For Timing Reasons - Align The Timing - Arrange The Timing - At The Timing - Determine The Timing - Alter The Timing - Given The Timing - Keep The Timing - Meet The Timing - Change The Timing - Confirm The Timing - Match The Timing