Translation of "from everyday life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Everyday - translation : From - translation : From everyday life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It should prevent exclusion from being part of everyday life.
Deve evitar que a discriminação faça parte do nosso quotidiano.
The ancient egyptians used objects from their everyday life as symbols.
Os egípcios usavam objetos de seu cotidiano como símbolos.
The ancient Egyptians used objects from their everyday life as symbols.
Os antigos egípcios usavam objectos do seu quotidiano como símbolos.
Tell me about your everyday life.
Conte me sobre sua vida cotidiana.
Surveillance Society Monitoring in Everyday Life .
Surveillance Society Monitoring in Everyday Life .
Stuff The Hidden Life of Everyday Objects.
A vida escondida dos objetos do dia a dia.
ADHD can cause problems with everyday life.
A PHDA pode causar problemas na vida quotidiana.
Mr President, everyday life has been mentioned.
Falou se, Senhor Presidente, na vida quotidiana.
TV plays an important part in everyday life.
A TV representa uma parte importante da vida diária.
How does it impact on our everyday life?
Que impacto tem na nossa vida quotidiana?
That's what artists do everyday of their life.
É isso que os artistas fazem todos os dias da vida deles.
I have experienced this in my everyday life
Tenho experiência disto na minha vida diária
They focus on existential, philosophical issues of everyday life.
Eles focam nas questões existenciais e filosóficas do cotidiano.
Everyday Surveillance Vigilance and Visibility in Post Modern Life .
Everyday Surveillance Vigilance and Visibility in Post Modern Life .
adopts European laws which increasingly affect your everyday life
adopta a legislação europeia cada vez com mais peso no dia a dia dos europeus
We must respond to the concerns of everyday life.
Temos de responder às preocupações da vida quotidiana.
Today's report contributes to greater humanity in everyday life.
O presente relatório presta uma contribuição no sentido de se conseguir um quotidiano mais humano.
The Diaries of Victor Klemperer The everyday life of tyranny
Editora Contraponto, ISBN 978 85 7866 016 1 Os diários de Victor Klemperer.
Volunteering is about everyday life you'll drive the kids I'll
O voluntariado é sobre a vida cotidiana você vai conduzir as crianças eu vou
State bureaucrats control even the smaller details of everyday life.
Burocratas estatais controlam até os mais pequenos detalhes do quotidiano.
That I was part of everyday life, an old man?
Que eu fizesse parte do teu diaadia, um velho?
Everyday life in a quilombo offered freedom and the opportunity to revive traditional cultures away from colonial oppression.
A vida nos quilombos oferecia liberdade e a oportunidade do resgate das culturas perdidas à causa da opressão colonial.
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life.
Hoje eu vou falar sobre os prazeres do dia a dia.
This is different to the stresses and strains of everyday life.
Esta descrição é diferente do stress e da tensão do dia a dia.
Chiral objects are very special in both chemistry and everyday life.
Os objetos quirais são muito especiais tanto na química como na vida diária.
The so enslaved in your everyday life this difficult, more honor.
O escravizados em sua vida diária tão difícil que, mesmo honra
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life.
Eu vou falar vos hoje sobre os prazeres da vida diária.
This is different to the stresses and strains of everyday life.
Esta descrição é diferente do stress e da tensão do dia a dia.
We are participating in a reality that is different from that of the everyday life that we're used to.
Nós estamos participando de uma realidade que é diferente daquela do dia a dia que estamos acostumados.
During the Middle Kingdom, wooden or clay models depicting scenes from everyday life became popular additions to the tomb.
Durante o Império Médio, modelos de madeira ou de barro que representam cenas da vida diária tornaram se populares aditamentos aos túmulos.
Everyday working life in the countries of the Community, far from becoming more human, has become more stressful and impersonal.
Interrogo me sobre as condições de utilização da pílula abortiva, o RU 486, em especial nestes países.
There's a wonderful book called Stuff The Hidden Life of Everyday Objects.
existe um livro chamado Coisas A vida oculta dos objetos do dia a dia
Outside the temple area, many houses used in everyday life were found.
Fora da região do templo, muitas residências utilizadas para tarefas cotidianas foram encontradas.
Depression is a continuing disturbance of mood that interferes with everyday life.
A depressão é uma pertubação contínua do humor que interfere com a sua vida de todos os dias.
This is something that you're probably already doing in your everyday life
Isto é algo que, provavelmente, já fizeste. no teu dia a dia.
Depression is a continuing disturbance of mood that interferes with everyday life.
A depressão é uma perturbação contínua do humor que interfere com a sua vida de todos os dias.
But what does it mean? How does it impact on our everyday life?
Mas o que significa isso? Como isso impacta nossa vida diária?
Such concepts would have been part of everyday life in hunter gatherer societies.
Eles teriam sido parte da vida cotidiana de sociedades de indivíduos caçadores coletores.
The scholars have really reconstructed in great detail what everyday life was like.
Os estudiosos realmente reconstruiram, em grande detalhe, como era a vida quotidiana.
Yeah, you could call it a bit strange, it's not like everyday life.
Sim, pode se dizer que é um bocado estranho, não é como a vida do dia a dia.
Proper programmes for the handicapped must be geared towards integration into everyday life.
Muito me congratulo, portanto, com as propostas apresentadas no programa Helios II e o meu grupo e eu próprio vamos apoiá las, bem como à maior parte das alterações.
Electronic communications play an increasingly important role in everyday life of European citizens.
As comunicações electrónicas desempenham um papel cada vez mais importante no quotidiano dos cidadãos europeus.
That brings me to Kosovo, where ethnically motivated violence still dominates everyday life.
Chego, assim, ao Kosovo. Neste contexto, há a registar que a violência com motivações étnicas continua a dominar o quotidiano.
I can easily illustrate the challenge we are facing in the area of human rights by quoting an example from everyday life.
Poderei facilmente ilustrar o desafio que enfrentamos no campo dos direitos do Homem, citando um pequeno exemplo da vida quotidiana.
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
Nos nossos estudos, representamos o dia a dia do trabalho nesse simples gráfico.

 

Related searches : Everyday Life - Everyday Office Life - Everyday Life Situation - My Everyday Life - Everyday University Life - Everyday Working Life - Our Everyday Life - Everyday Work Life - Of Everyday Life - Everyday Life Experience - Everyday Business Life - For Everyday Life - In Everyday Life - Everyday Life Routine