Translation of "from your mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : From your mind - translation : Mind - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't seek help from your mind.
Não peçam ajuda à vossa mente.
Don't seek help from your mind.
Não busques ajuda da parte da tua mente!
Keep your voice from weeping and your mind any tears
Mantenha a sua voz de choro e sua mente quaisquer l?grimas
Don't want to hear anything from your mind.
Eu não quero ouvir nada do que venha da tua mente.
So I'll remove him from your mind forever, this way.
Por isso, afastáloei do teu espírito assim.
No, I mean, you must destroy it from your mind!
Não, tens de apagála da tua mente!
Taking you away from your home, comfort peace of mind.
Tirandoa da sua casa, do seu conforto... ... dasuapazdeespírito.
But you may dismiss me from your mind and conscience.
Mas você pode retirarme da sua memória e pensamento.
Map your mind
Organize as suas ideias
Mind your language.
Pensem na nossa língua.
Speak your mind.
Diz o que pensas.
Mind your manners.
Observe suas maneiras.
Open your mind.
Abra a sua mente.
Relax your mind.
Relaxe sua mente.
Mind your language.
Cuidem da vossa linguagem.
Empty your mind.
Esvazia a tua mente.
Mind your manners!
Toma atenção aos teus modos!
Mind your adults!
Toma atenção aos adultos!
Mind your step.
Cuidado para não caíres.
Mind your tongue.
Cuidado com a língua.
Change your mind?
O que foi?
Mind your manners.
Está bem. Tens de ser educado.
Your subconscious mind.
O teu subconsciente.
Mind your hands.
Cuide as mãos.
Change your mind?
Mudou de ideia?
Your mind is...
A tua mente está...
You want a holiday from the mind, you stay as your Self.
Se tu queres umas férias da tua mente, tu permanece como o teu SER.
Put your mind on your alimony.
Preocupese com a pensão.
Mind your own business!
Cuide das suas próprias coisas!
Mind your own business!
Não é da sua conta!
VYM View Your Mind
VYM View Your Mind
Don't change your mind.
Não mude de opinião.
Mind your own business.
Cuide da sua vida.
Open up your mind.
Abra sua mente.
Open up your mind.
Abre a tua mente.
What's on your mind?
Em que vocês estão pensando?
What's on your mind?
Em que estás pensando?
You'll change your mind.
Você vai mudar de ideia.
You'll change your mind.
Vocês vão mudar de ideia.
What changed your mind?
O que te fez mudar de ideia?
Go mind your business...
Por que não vai andando?
You change your mind
Você muda de idéia
Something on your mind?
Algo te incomoda?
Mind your own business.
Mete te na tua vida .
uh, changed your mind.
Mudaste de ideia?

 

Related searches : Your Mind - Mind Your Hands - Liberate Your Mind - Losing Your Mind - Take Your Mind - Quiet Your Mind - Control Your Mind - Fill Your Mind - Up Your Mind - State Your Mind - Let Your Mind - Mind Your Health - Frame Your Mind