Translation of "take your mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mind - translation : Take - translation : Take your mind - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

It helps to take your mind off things.
Ajuda a esquecer as coisas.
Go on, sit down, take a load off your mind.
vá sentar te e descansa.
If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind.
Se pudermos fazer uma cópia do nosso corpo, talvez queiramos fazer uma da nossa mente.
When you're open, when your mind is ready to take it.
Quanto você está aberto, quando sua mente está pronta para absorver.
Make up your mind, and don't take too long about it.
Decidete e não leves muito tempo.
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
Tentem adivinhar na vossa cabeça qual é o do golfinho.
And I'd do it if it'd take Ashley out of your mind forever.
E fáloia, se isso afastasse o Ashley do teu espírito.
In case there is any doubt in your mind, I'll take the bedroom.
Eu é que fico no quarto com a cama.
Map your mind
Organize as suas ideias
Mind your language.
Pensem na nossa língua.
Speak your mind.
Diz o que pensas.
Mind your manners.
Observe suas maneiras.
Open your mind.
Abra a sua mente.
Relax your mind.
Relaxe sua mente.
Mind your language.
Cuidem da vossa linguagem.
Empty your mind.
Esvazia a tua mente.
Mind your manners!
Toma atenção aos teus modos!
Mind your adults!
Toma atenção aos adultos!
Mind your step.
Cuidado para não caíres.
Mind your tongue.
Cuidado com a língua.
Change your mind?
O que foi?
Mind your manners.
Está bem. Tens de ser educado.
Your subconscious mind.
O teu subconsciente.
Mind your hands.
Cuide as mãos.
Change your mind?
Mudou de ideia?
Your mind is...
A tua mente está...
Put your mind on your alimony.
Preocupese com a pensão.
Mind your own business!
Cuide das suas próprias coisas!
Mind your own business!
Não é da sua conta!
VYM View Your Mind
VYM View Your Mind
Don't change your mind.
Não mude de opinião.
Mind your own business.
Cuide da sua vida.
Open up your mind.
Abra sua mente.
Open up your mind.
Abre a tua mente.
What's on your mind?
Em que vocês estão pensando?
What's on your mind?
Em que estás pensando?
You'll change your mind.
Você vai mudar de ideia.
You'll change your mind.
Vocês vão mudar de ideia.
What changed your mind?
O que te fez mudar de ideia?
Go mind your business...
Por que não vai andando?
You change your mind
Você muda de idéia
Something on your mind?
Algo te incomoda?
Mind your own business.
Mete te na tua vida .
uh, changed your mind.
Mudaste de ideia?
What's on your mind?
Qual é a vossa ideia?

 

Related searches : Your Mind - Take My Mind - Take In Mind - Mind Your Hands - Of Your Mind - Liberate Your Mind - Losing Your Mind - Quiet Your Mind - Control Your Mind - Fill Your Mind - From Your Mind - Up Your Mind - State Your Mind - Let Your Mind