Translation of "fully participate" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fully - translation : Fully participate - translation : Participate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Denmark must also participate fully in the legal cooper ation.
A Dinamarca deverá também participar plenamente na cooperação na política judicial.
At a strategic level the EMEA will participate fully in the Telematics
Desenvolvimento das aplicações principais Ambiente de rede
We urge EC Member State governments to participate fully in this discussion.
No Perú foi lançada um projecto de substituição de culturas em 1981.
Women have come to participate fully in all aspects of Colombian life.
por diversas circunstâncias, em cada um desses países.
The Council will take special care to ensure that women may participate, and participate fully, in building the country' s future.
O Conselho estará particularmente atento em assegurar que as mulheres podem participar e participam plenamente na construção do futuro do país.
At present, ten EU Member States do not yet participate fully in EMU.
Atualmente, dez Estados Membros da UE não participam na íntegra na UEM.
Peace can only be achieved if women participate fully in the peace process.
A paz só pode ser alcançada se as mulheres participarem plenamente nos processos de paz.
We are actually asking to have the right to participate fully in the decision making process.
Pretendemos ter o direito de participar a toda a escala no processo de tomada de decisões.
It was stated that the new Member States will participate fully in the Intergovernmental Conference.
Ficou assim decidido que os novos Estados Membros irão participar plenamente na próxima Conferência Intergovernamental.
It is imperative that the European Community also be represented and participate fully in its deliberations.
É imperativo que a Comunidade Europeia esteja também representada e participe nas suas deliberações.
They must be asked to participate fully in a better application of the principle of subsidiarity.
Importa, com efeito, convidá los a participarem plenamente numa melhor aplicação do princípio da subsidiariedade.
The European Parliament must be able to participate in decision making fully and on equal terms.
O Parlamento Europeu deverá poder participar plenamente e em pé de igualdade, no processo decisório.
Finally , the new Member States will be in a position to participate fully in the euro area .
Por fim , os novos Estados membros estarão aptos a tornar se participantes plenos na área do euro .
Denmark, in the Edinburgh decision, is obliged to participate fully in the second phase of monetary union.
Segundo a resolução de Edimburgo, a Dinamarca é obrigada a participar plenamente na segunda fase da união monetária.
Women must participate fully in all peace negotiations, in all reconstruction work and in peace keeping operations.
As mulheres devem ter uma participação plena em todas as negociações de paz, em todo o trabalho de reconstrução e nas operações de manutenção de paz.
The EFTA States shall fully participate in the Telematic Exchange of Information on Medicinal Products (IMP) programme.
Os Estados da EFTA participarão plenamente no programa de intercâmbio telemático de informações sobre medicamentos.
The EFTA States shall participate fully, without the right to vote, in the Board of the Network.
Os Estados da EFTA participam plenamente, sem direito de voto, no Conselho de Diretivo da rede.
The EFTA States shall participate fully, without the right to vote, in the Board of the Network.
Os Estados da EFTA participam plenamente, sem direito de voto, no Conselho de Diretivo da rede.
Spanish producers participate fully in that competition by supplying substantial quantities of products to other Member States.
Os produtores espanhóis participam plenamente nesta concorrência, fornecendo quantidades substanciais de produtos agrícolas a outros Estados Membros.
It would allow Parliament to participate fully in the process, not just by swapping shopping lists with you.
Permitiria que o Parlamento participasse plenamente no processo, não se limitando a trocar listas de compras com a Comissão.
Candidate countries such as Poland should participate fully in the definition of an entirely new European agricultural policy.
Os países candidatos como a Polónia deveriam estar plenamente associados à redefinição de uma outra política agrícola europeia.
You can be sure that I will fully participate in this debate, week after week, at ground level.
Podem estar certos da minha participação neste debate, no terreno e semana após semana.
Creating conditions enabling disabled people to participate fully in society is also very high on our liberal agenda.
Criar condições para que as pessoas deficientes possam ter uma participação plena na vida social é uma prioridade muito importante da agenda do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas, a que pertencemos.
fully participate in cases where the TIR Executive Board is called upon to facilitate the settlement of disputes
Participar plenamente nos casos em que a Comissão de Controlo TIR seja chamada para facilitar a resolução de litígios
This regulation also provides that the Centre shall participate fully in the work of the Interinstitutional Committee for Translation.
O regulamento prevê também a participação total do Centro de Tradução nos trabalhos do Comité Interinstitucional de Tradução.
To that end, it will pay a contribution in line with its GDP yet participate fully in the programme.
Este país paga, para esse efeito, uma contribuição de acordo com o seu produto interno bruto, mas participa neste programa como participante de pleno direito.
promoting lifelong learning, which is key to growth and jobs and can allow citizens to participate fully in society
Promoção da aprendizagem ao longo da vida, um fator determinante para o crescimento e o emprego e que permite aos cidadãos participarem plenamente na sociedade
The emphasis is on helping people to assert their rights and to understand to participate fully in the democratic process.
A ênfase é colocada em ajudar as pessoas a reivindicarem os seus direitos e a reconhecerem a necessidade de participar no processo democrático.
The European Union's development aid programmes should include programmes which seek to ensure that women can participate fully in society.
Os programas de ajuda ao desenvolvimento de União Europeia deverão incluir programas que procurem garantir uma participação plena das mulheres na sociedade.
The EFTA States shall participate fully in the committee established pursuant to paragraph 1, except for the right to vote.
Os Estados da EFTA participarão plenamente no Comité estabelecido no n.o 1, excepto no que respeita ao direito de voto.
The EFTA States shall participate fully in the work of the Committee, but shall not have the right to vote.
Os Estados da EFTA participarão plenamente nos trabalhos do Comité, mas não têm direito de voto.
The EFTA States shall participate fully in the Committee referred to in paragraph 1, except for the right to vote.
Os Estados da EFTA participarão plenamente no Comité referido no n.o 1, excepto no que respeita ao direito de voto.
The EFTA States shall participate fully in the committee established pursuant to paragraph 1, except for the right to vote.
Os Estados da EFTA participarão plenamente no Comité estabelecido no n.o 1, excepto no que respeita ao direito de voto.
The EFTA States shall participate fully in the committee established pursuant to paragraph 1, except for the right to vote.
Os Estados da EFTA participam plenamente no comité estabelecido em conformidade com o n.o 1, exceto no que respeita ao direito de voto.
promoting lifelong learning, which is a key to growth and jobs and can allow citizens to participate fully in society
Promoção da convergência no domínio do ensino superior, na sequência do Processo de Bolonha e da agenda da UE para a modernização do ensino superior
The other body shall in the first case be allowed to participate in the investigation and fully share its results.
No primeiro caso, o outro organismo poderá participar no inquérito e partilhar plenamente os seus resultados.
The EFTA States shall participate fully in the European Regulators Group for Audiovisual Media Services, except for the right to vote.
Os Estados da EFTA participarão plenamente no grupo de reguladores europeus para os Serviços de Comunicação Social Audiovisual, exceto no que respeita ao direito de voto.
The EFTA States shall participate fully, without the right to vote, in the committee established by Article 52 of the Regulation.
Os Estados da EFTA participam plenamente, sem direito de voto, no Comité instituído pelo artigo 52.o do Regulamento. .
The European Union will also continue to participate fully in the G7   6 group that ensures coordination between Tunisia's main partners.
As Partes encorajam a cooperação parlamentar entre o Parlamento Europeu e a Assembleia dos Representantes do Povo.
The ECB participates fully in discussions and express its views on all issues , but it does not participate in any voting procedures .
O BCE participa plenamente nas discussões e exprime a sua opinião sobre todas as questões , mas não participa em quaisquer procedimentos de votação .
There is therefore a strong case in favour of talking about 'residents' and why not 'European citizens' , assuming that they participate fully.
Cabe, pois, aqui, falar de residentes e, por que não, de cidadãos da Europa , tendo em conta a sua plena participação.
Lastly, it is expecting to be able to fully participate, as the major nation that it is, in the various European bodies.
Espera por fim poder participar de pleno direito nas diversas instâncias europeias.
The Commission is fully aware that the reform of the common agricultural policy, adopted let me remind the House unanimously, will not succeed, nonetheless, unless the Community's farmers consent fully to participate in it.
A Comissão tem plena consciência de que a reforma da Política Agrícola Comum, adoptada permito me recordá lo unanimemente, só será bem sucedida se os agricultores da Comunidade consentirem plenamente em participar nela.
These increases in funding are vital if Ireland and the other peripheral countries are to fully participate in the economic and monetary union.
Estes aumentos dos fundos são vitais para que a Irlanda e os outros estados periféricos possam participar plenamente na união económica e monetária.
Lastly, Madam President, we also believe that Parliament, as an institution embodying democratic legitimacy, must fully participate in the decisions on own resources.
Uma última palavra, Senhora Presidente. Pensamos também que o Parlamento, enquanto órgão depositário da legitimidade democrática, deve ser plenamente co decisor em matéria de fixação dos recursos próprios.

 

Related searches : Cannot Participate - Could Participate - Shall Participate - Must Participate - They Participate - Participate Directly - Participate Effectively - Participate During - Participate Through - Also Participate - Participate Now - Participate Fair