Translation of "fun things" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fun things - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

SSH, sessions, envars, other fun things
SSH, sessões, variáveis de ambiente, outras coisas engraçadas
SSH, sessions, envars, other fun things.
SSH, sessões, variáveis de ambiente, outras coisas engraçadas.
But they value things like fun.
Mas eles valorizam o divertimento.
We like to make things. It's fun to make things.
Nós gostamos de fazer coisas. É divertido fazer coisas.
You can do all those fun things.
Você pode fazer todas essas coisas divertidas.
It's fun to learn, and do things!
É divertido aprender e fazer coisas!
You can do all those fun things.
Podem fazer todas essas coisas divertidas.
Isn't it fun doing things you shouldn't?
Não é bom quebrar as regras? Aqui, não.
Or skiing. It's just fun, and people love to move around doing fun things.
Ou skiing. É apenas divertido, e as pessoas adoram andar por ai fazendo coisas engraçadas.
There's high energy, things are bright and fun.
Havia uma energia alta, as coisas eram vivas e divertidas.
Even in fun, don't ever say things like that.
Não diga isso nem de brincadeira.
But they value things like fun. And they value creativity.
Mas eles valorizam coisas como diversão. E valorizam criatividade.
But it's sometimes it's fun to just think about things.
Mas é às vezes é divertido apenas pensar sobre as coisas.
Although sometimes it is fun just to chug through things.
Embora algumas vezes seja divertido somente passar por essas coisas.
And they might make fun of you, say ugly things.
E podem fazer pouco de ti. Dizerem coisas feias.
I thought that things would be pretty fun and there would be more things to play with.
Eu pensava que as coisas seriam bem divertidas e que teria mais coisas para brincar.
I thought that things would be pretty fun and there would be more things to play with.
Pensava que ia ser muito divertido e que haveria mais coisas para brincar.
It would be fun to see how things change over the years.
Seria divertido ver como as coisas mudam ao passar dos anos.
And things got a lot more fun when the Internet came around.
E as coisas ficaram muito mais divertidas quando a Internet surgiu.
And things got a lot more fun when the Internet came around.
As coisas tornaram se muito mais divertidas quando apareceu a internet.
No, run along. But is no fun alone, Who'll buy me things?
Não, vão andando mas sozinhas não tem graça, quem me vai comprar coisas?
It's filled with lots of different things that, in short, aren't that fun.
Está repleto de várias coisas diferentes que, basicamente, não são tão legais.
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
E você pode ainda fazer coisas divertidas como criar prateleiras na sua área de trabalho.
The new me is all about making things kind of neat and fun.
Este novo eu quer saber de coisas agradáveis e divertidas.
The new me is all about making things kind of neat and fun.
Isto é um espremedor de sumos Philippe Starck, produzido pela Alessi.
She says k, what fun you say, even a woman has these things?
Ela diz k, que graça você dizer, mesmo uma mulher tem essas coisas?
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
E ainda podemos fazer coisas divertidas como fazer prateleiras no desktop. (Risos)
I'm young. I want to have fun, do all the things people do.
Eu sou jovem, eu quero me divertir, fazer coisas que as pessoas fazem.
Fun is fun, but... Fun.
Uma coisa é brincar, outra...
Fun, fun, fun And fancyfree
Batalha de Gigantes
So this is fun for finding where things are relative to the old topography.
É divertido descobrir onde estão as coisas em relação à topografia antiga.
So that's just a fun little example here of the sorts of things we do.
Então isto é apenas um exemplo divertido do tipo de coisas que fazemos.
But it's peripheral activities, like these, that allow people to get together, doing fun things.
São atividades secundárias, como estas, que unem as pessoas, se divertindo.
And it fun side of things do have some light hearted life skills to impart.
E o lado divertido das coisas certamente comunica com alegria algumas lições de vida.
So that's just a fun little example here of the sorts of things we do.
Portanto este é só um pequeno e engraçado exemplo do tipo de coisas que fazemos.
It's fun. It's fun.
É divertido.
Say, fun is fun.
Chega de brincadeiras.
So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do.
Isso mostra lhes bastante, sobre as coisas legais e as coisas sérias que tentamos fazer.
But also, that's some of the most interesting and fun things, some of the new articles.
Mas são das coisas mais interessantes e engraçadas sobre a Wikipedia, alguns dos novos artigos.
(Laughter) But it's peripheral activities like these that allow people to get together, doing fun things.
Mas são atividades secundárias, como esta, que permitem que as pessoas se juntem a fazer coisas divertidas.
We tended towards longer term things and also things that people can reuse and make into new movies, which has just been great fun.
nos focamos em coisas de longo prazo e também coisas que as pessoas possam reutilizar e transformar em filmes próprios, o que tem sido muito divertido.
Because we just make things that are fun or will make you feel fear, that visceral excitement.
Porque nós simplesmente fazemos coisas divertidas, ou então que nos fazem sentir medo, aquela emoção visceral.
Yves Rossy It's fun. It's fun.
Yves Rossy É divertido. É divertido.
Work is more fun than fun.
O trabalho é mais divertido que a diversão.
But also that's some of the most interesting and fun things at Wikipedia, some of the new articles.
Mas isso também é uma das coisas mais interessantes e divertidas da Wikipedia, alguns dos novos artigos.

 

Related searches : Keep Things Fun - Fun - Family Fun - Most Fun - Fun Games - Fun Event - Fun Experience - Fun Ride - Poke Fun - Good Fun - More Fun - Sounds Fun - Fun Activities