Translation of "funeral residence" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Funeral - translation : Residence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Funeral
Os não residentes podem ser sujeitos à supervisão de um guia qualificado para caçar ou pescar em rios designados.
You funeral.
Esse é seu funeral.
Whose funeral?
Funeral de quem?
funeral services
funeral,
When's the funeral?
Quando é o funeral?
When's the funeral?
Quando é o enterro?
Like a funeral.
Como um funeral.
That's your funeral.
O funeral é teu.
That's my funeral.
É o meu funeral.
It's Gus's funeral!
É o funeral do Gus.
It's your funeral.
O funeral é teu.
To your funeral.
Para onde?
It's a funeral.
Deve ser um enterro.
Many attended his funeral.
Muitos foram ao seu funeral.
The funeral is tomorrow.
O funeral é amanhã.
Tom's funeral is today.
O funeral de Tom é hoje.
After the funeral, C.C.
21 de janeiro de 1989.
That's a Viking's funeral.
É um funeral viking!
It's your funeral, pardner.
É o seu funeral, amigo.
Well, it's your funeral.
Bom, o funeral é seu.
That's the Thompkins funeral.
Ainda bem que cheguei a tempo.
It's your funeral, Pop.
O funeral é seu, avozinho.
Well, it's her funeral.
Bem, é o funeral dela.
Anyway, it's her funeral.
De qualquer maneira, é o funeral dela.
Well, it's your funeral.
O funeral é teu.
funeral allowance in general
Subsídio de funeral em geral
Many people attended his funeral.
Muita gente assistiu ao seu funeral.
Many people attended her funeral.
Muita gente assistiu ao seu funeral.
Tom wasn't at Mary's funeral.
Tom não estava no funeral de Mary.
Saavik cries during Spock's funeral.
Saavik chora durante o funeral de Spock.
Build me a funeral pyre.
Construa me uma pira funerária.
Build me a funeral pyre.
Constroi me uma Pira Funerária.
Stop swearing in the funeral.
Pare o juramento no funeral.
The actual funeral was yesterday.
O funeral real foi ontem.
That's my funeral, ain't it?
O funeral é meu, não é?
Not staying for the funeral?
Não vai ficar pro velório?
I was at your funeral.
Estive no teu funeral.
I was at her funeral.
Estive no funeral dela.
Funeral, cremation and undertaking services
Uma pessoa que apresente um pedido de licença para operar uma lotaria tem de ser um cidadão canadiano ou, no caso de uma pessoa coletiva, ter um escritório no Quebeque.
receipted bills for funeral expenses
os recibos das despesas de funeral
residence means residence for tax purposes
No caso de trocas comerciais de mercadorias, uma Parte pode adotar medidas restritivas a fim de salvaguardar a situação da sua balança de pagamentos ou a sua situação financeira externa.
Did you go to Tom's funeral?
Você foi ao funeral de Tom?
Did you go to Tom's funeral?
Tu foste ao funeral de Tom?
Many people went to Tom's funeral.
Muitas pessoas foram ao funeral do Tom.
I didn't go to Tom's funeral.
Eu não fui ao funeral de Tom.

 

Related searches : Funeral-residence - Funeral Arrangements - Funeral Service - Funeral Expenses - Funeral Parlour - Funeral Ceremony - Funeral Oration - Funeral March - Funeral Parlor - Funeral Chapel - Funeral Church - Family Funeral - Funeral Speech