Translation of "gang of criminals" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gang - translation : Gang of criminals - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But, as the honest people live in the same homes as the criminals... ...you can't punish everyone because of Peppone... ...and his godless and lawless gang .
Mas como as pessoas honestas vivem em casas iguais às dos rufias, seria injusto castigar os bons por culpa deste Peppone e da sua chusma de ateus sem lei, peçoTe que salves das aguas a aldeia e lhe Dês prosperidade.Amen.
A press gang! The press gang!
Recrutamento!
Nah, not a gang. Not a gang.
Não é um bando, não é um bando.
The gang of groovies.
A turma dos cocotas.
A gang of outlaws.
Por um bando de malfeitores, certamente.
Of course there are black criminals as there are white criminals.
Claro que há negros criminosos como há brancos criminosos.
Hi, gang.
Viva, companheiros.
Whole gang.
A malta toda.
Chain Gang!
Façam uma cadeia!
Hello, gang!
E' a turma.
Hey, gang!
E' no Pepe El Toro ! Ei, família!
Hey, gang!
Ei, família!
A gang.
Um bando.
A gang?
Um bando?
The gang. All of us.
O bando, nós todos.
The moll of the gang.
A toupeira do gangue.
Get rid of Mourret's gang.
Livrese da quadrilha de Mourret.
We are dealing with war criminals and peace criminals.
Estamos perante criminosos de guerra e de paz.
A press gang.
Um pelotäo de recrutamento!
The James gang?
O bando dos James?
The James gang!
Os James.
Black gang. Oiler.
Casa das máquinas.
Hey gang! Hi.
Oba, pombinha.
Loft gang Malloy...
Para o sótão, Malloy,
you are one of Satan's gang!
pertences a Satanás!
He's one of Paddy Ryan's gang.
Faz parte do bando do Paddy Ryan.
Where's the rest of your gang?
Onde está o resto do bando?
Bring some of the gang, Pinkie.
Traga toda a gente, Pinkie.
They're criminals.
Eles são criminosos.
Three criminals.
Três criminosos.
Of course, criminals can respond.
Claro que criminosos podem responder.
Of course, criminals can respond.
E neste caso responderam.
A nice family of criminals!
Rica familia de criminosos!
It used to be the gang was a rite of passage that the young people controlled the gang that as you got older, you dropped out of the gang.
Entrar num gangue costumava ser um rito de passagem. Eram os mais jovens que controlavam o gangue, porque os mais velhos iam desistindo do gangue.
She's one of your gang of murderers.
Ela pertence ao bando de assassinos.
That the young people controlled the gang that, as you got older, you dropped out of the gang.
Que os jovens controlavam a gangue que quando você ficasse mais velho, você abandonava a gangue.
You must steer clear of that gang.
Você deve evitar aquela gangue.
Sami is part of a rival gang.
Sami faz parte de uma gangue rival.
Tom is a member of a gang.
O Tom é um membro de uma gangue.
Probably the work of an organized gang.
Parece que ele foi enganado. Talvez seja o trabalho de algum grupo organizado.
Knocked the bottom out of my gang.
Ficámos de rastos.
Two of their gang are watching him.
Dois alunos do liceu o vigiam.
Once in a gang...
Quando entras num gangue...
That gang must go.
Aquele gangue tem de desaparecer.
Come on, gang, enter.
Vamos, malta. Entrem.

 

Related searches : Gang Of - Convicted Criminals - Organised Criminals - Serious Criminals - Apprehend Criminals - Catch Criminals - Career Criminals - Cyber Criminals - Sophisticated Criminals - Potential Criminals - Youth Criminals - Gang Of Four - Criminal Gang