Translation of "criminal gang" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Criminal - translation : Criminal gang - translation : Gang - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, she is infiltrating a criminal gang.
Inicialmente, ela aparentava ser uma vilã.
They want to say that we are part of a gang, they said I'm the leader of a criminal gang.
Eles querem dizer que somos parte de uma quadrilha, falaram que eu sou líder de uma facção criminosa.
A press gang! The press gang!
Recrutamento!
Nah, not a gang. Not a gang.
Não é um bando, não é um bando.
Sometimes criminal organizations force people to do business with them, such as when a gang extorts money from shopkeepers for so called protection .
Às vezes, essas organizações forçam as pessoas a estabelecer negócios com elas, como quando uma quadrilha extorque dinheiro de comerciantes por proteção .
Hi, gang.
Viva, companheiros.
Whole gang.
A malta toda.
Chain Gang!
Façam uma cadeia!
Hello, gang!
E' a turma.
Hey, gang!
E' no Pepe El Toro ! Ei, família!
Hey, gang!
Ei, família!
A gang.
Um bando.
A gang?
Um bando?
In March 1995, the Japanese government passed the Act for Prevention of Unlawful Activities by Criminal Gang Members , which made traditional racketeering much more difficult.
Em março de 1995, o governo japonês aprovou o Ato pela Prevenção de Atividades Ilegais por Membros de Grupos Criminosos , que tornou a extorsão tradicional muito mais difícil.
A press gang.
Um pelotäo de recrutamento!
The James gang?
O bando dos James?
The James gang!
Os James.
Black gang. Oiler.
Casa das máquinas.
Hey gang! Hi.
Oba, pombinha.
Loft gang Malloy...
Para o sótão, Malloy,
On a lower level in the criminal gang hierarchy are street gangs in the United States, such as the Bloods, Crips, Asian Boyz, or Latin Kings.
Entre as gangues mais célebres, podem se citar os Bloods, os Crips, os Latin Kings e a Mara Salvatrucha.
The gang of groovies.
A turma dos cocotas.
Once in a gang...
Quando entras num gangue...
That gang must go.
Aquele gangue tem de desaparecer.
Come on, gang, enter.
Vamos, malta. Entrem.
He has his gang.
Ele tem a sua gangue.
Well, so long, gang.
Adeus, pessoal.
Sure. The Leopard Gang.
Sim, ao bando do Leopardo, de Buffalo.
With nature's gang around
Com a natureza ao redor
There's a whole gang.
São imensos.
known member, Jarrett gang.
um conhecido membro do bando do Jarrett.
Dardo's gang is out.
O bando de Dardo anda por lá.
A gang of outlaws.
Por um bando de malfeitores, certamente.
Wade's gang is coming.
Vem ai o bando de Wade.
You started the gang.
Fundaste o gang.
There must have been great provocation for my gang if it was my gang.
Deve ter havido provocação, se os meus homens... Se é que foram eles.
These are a small gang.
Dizendo Certamente, eles são um pequeno bando,
He's attached to his gang.
Tu tem que formar com nуs aqui. Vamos matar ele logo?
I'm not in the gang.
Eu não pertenço ao lt i gt gang. lt i gt
Round up that Palermo gang.
Reúne o gangue do Palermo.
We captured the Tiger's gang.
Já capturamos a gang do Tigre.
Yeah, Soapy and the gang.
Sim, o Soapy e o bando.
The gang. All of us.
O bando, nós todos.
It's the Gashouse Gang, darling.
É a Brigada dos Duros, querida.
The moll of the gang.
A toupeira do gangue.

 

Related searches : Organised Criminal Gang - Gang Violence - Pentagon Gang - Press Gang - Chain Gang - Road Gang - Section Gang - Youth Gang - Single Gang - Gang Fight - Gang Mower - Gang Socket