Translation of "generally supposed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Generally - translation : Generally supposed - translation : Supposed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The duel was generally supposed to be about you.
O duelo seria por sua causa.
The English word is now generally supposed to be derived from Latin orcus .
A palavra do inglês é genericamente atribuída a ser derivada do latim Orcus .
It is generally supposed that Portugal plans to expand the list at the June meeting.
No entanto, existe a ideia de que Portugal está a pensar alargar a agenda para a cimeira de Junho.
Guerra's supposed crime
A suspeita
I'm supposed to go.
É provável que eu vá.
I'm supposed to squeal.
Tenho que cantar.
It was supposed to.
Ele foi feito para isso...
It's not supposed to.
Nem deveria.
You're not supposed to.
Nem tens que perceber.
This wasn't supposed to happen.
Isso não deveria estar acontecendo.
What's that it supposed to
O que é isso isso deveria
And we're supposed to cheer.
E querem que a gente aplauda.
It's supposed to rain tonight.
Deve chover hoje a noite.
It wasn't supposed to happen.
Não era para isso acontecer.
You're supposed to be resting.
Você deveria estar descansando.
It wasn't supposed to happen.
Isso não era para acontecer.
It wasn't supposed to happen.
Não era para acontecer.
You're supposed to be asleep.
Devias estar a dormir.
He's supposed to be dead.
Acredita se que ele tenha morrido.
He's supposed to be dead.
Ele deve ter morrido.
You're supposed to turn there.
Você é suposto para ligar lá.
What's that supposed to mean?
O que isso quer dizer?
This wasn't supposed to happen.
Isto não era suposto acontecer.
Not supposed to be here.
Não devia estar aqui. Não devia estar aqui .
That's supposed to be parentheses.
Isso deveria ser um parêntese.
He was supposed to wait.
Ele deveria esperar.
He's supposed to have measles.
Tira essa banana da boca. Onde está o iodo?
They're supposed to be cavalrymen.
Deviam ter conduta da cavalaria.
He's supposed to help me.
É suposto poder ajudarme.
Who's it supposed to be?
Quem representa?
What's it supposed to be?
Como deve ser?
You're supposed to arrive tomorrow.
Era para chegar amanhã.
Besides, you're not supposed to.
Além disso, não é certo fazer isso.
I'm supposed to say that.
Imaginei que diria isso.
You're supposed to take this.
Deve tomar isto. Não, não posso.
I'm not supposed to say.
Eu não devia ter contado.
Ladies aren't supposed to smoke.
Não é suposto uma senhora fumar.
I'm not supposed to tell.
Não é suposto eu dizer.
I'm supposed to believe that?
Espera que acredite nisso?
What's that supposed to mean?
E quem poderia ser?
We're supposed to be dancing.
Supomos que estamos dançando.
What's that supposed to mean?
Não entendi.
We're supposed to be producing.
É suposto estarmos a trabalhar.
He was supposed to hang.
Devia ter sido enforcado.
She's supposed to be gone.
Era suposto terse ido embora.

 

Related searches : Supposed That - Supposed(a) - Supposed(p) - As Supposed - Were Supposed - Supposed Reality - Supposed Duty - Where Supposed - Supposed Advantages - Supposed Problems - Generally Recognized - Generally Valid