Translation of "generosity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Generosity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More generosity
Mais generosidade
Generosity will vary.
A generosidade não vai ser igual da parte de todos.
Why such generosity?
Porquê tal generosidade?
22 grams of pure generosity!
22 gramas de pura generosidade!
You gratitude matches your generosity.
A tua gratidão equipara a tua generosidade.
Each group will receive its share of your Lord's generosity. Your Lord's generosity is not limited.
Tanto a estes como àqueles agraciamos com as dádivas do teu Senhor porque as dádivas do teu Senhor jamais foramnegadas a alguém.
If Seville shows some generosity from our political leaders, our citizens will emulate that generosity in return.
Se Sevilha demonstrar alguma generosidade por parte dos nossos dirigentes políticos, os nossos cidadãos emularão, pelo seu lado, essa generosidade.
Sami's family showed Layla sincere generosity.
A família de Sami mostrou à Layla generosidade sincera.
And they are receivers of generosity
E serão honrados,
There's no end to our generosity !
Somos de uma generosidade ilimitada! mitada!
Clearly, our generosity knows no bounds.
É óbvio que a nossa generosidade não conhece limites!
And that source is design for generosity.
E essa origem foi criada por generosidade.
Thank you very much for your generosity.
Eu lhe agradeço muito a generosidade.
Generosity is more fun. That's the key.
A generosidade é mais divertida.
And that source is design for generosity.
E essa fonte é o design pela generosidade.
Let me extend that generosity to myself.
Deixe me estender essa generosidade a mim mesmo.
We were just remarking about your generosity.
Estávamos a comentar a sua generosidade.
The populace have never forgotten the president's generosity.
O povo jamais esqueceu a generosidade do presidente.
So what was the reason for the generosity?
Qual foi então o motivo para tal generosidade?
22 grams of pure generosity, the mom's spoon .
22 gramas de pura generosidade, a colher de mamãe.
I drink to your generosity, Maudie, my love.
Eu brindo à tua generosidade, Maudie, meu amor.
The amazing wealth and his generosity is the key.
A espantosa riqueza e sua generosidade são o segredo.
That, by itself, is a little act of generosity.
Bu, kendi başına küçük bir cömertlik göstergesidir.
Then it's difficult to show generosity to a person.
Então é difícil mostrar generosidade para uma pessoa.
Comprehension and generosity must thus preside ovet language policies.
A compreensão e a generosidade de vem presidir, por conseguinte, às políticas linguísticas.
Generosity is incumbent upon the Commission, not the rapporteur.
É a Comissão que deve mostrar generosidade e não o relator!
The European Union needs the same generosity of spirit.
É preciso que a União Europeia tenha o mesmo espírito generoso.
The law is one thing and generosity is another.
Ao direito não se responde de forma magnânima, mas sim com direito.
So, new formulas must be negotiated, different from those which went before, and this must be done in a spirit of generosity. Why generosity?
O nosso grupo pediu que se fortaleça a capacidade financeira do Fundo Monetário Internacional, que se reúna uma Conferência CEPAL Comunidade Euro peia, que se crie um banco de arbitragem internacional e que se constitua uma corporação para o desconto da dívida latino americana.
It turned transactions into interactions, and generosity into a currency.
Transformou transacções em interacções, e a generosidade numa moeda de troca.
This website would not have been possible without his generosity.
This website would not have been possible without his generosity.
You teach it's generosity, was all I could think of.
Tu ensinas é generosidade .
There was a lesson in my parents generosity of spirit.
Era uma lição da generosidade de espírito dos meus pais.
Hilary and Rosalynn, thank you for your service and generosity.
Hilary e Rosalynn, obrigado pelos seus préstimos e pela generosidade.
That would be the confirmation of the criterion of generosity.
São tudo questões em que os cidadãos podem verificar ou não o desenvolvimento da integração europeia.
Secondly, in my opinion, there is a lack of generosity.
Em segundo lugar, na minha opinião, esta política também carece de generosidade.
We must respond to this hope with generosity and farsightedness.
É uma esperança a que temos de dar resposta com generosidade e clarividência.
I bought it thanks to the generosity of your comrades.
Acabei de o inaugurar. Graças à tua generosidade e à dos teus camaradas... sobroume um pouco de dinheiro e...
What Okolloh did would not have been possible without human generosity.
O que Okolloh fez não teria sido possível sem e generosidade humana.
A large majority of Turkey s citizens share such generosity of spirit.
Uma grande maioria dos cidadãos Turcos partilha deste espírito generoso.
What Okolloh did would not have been possible without human generosity.
O que Okolloh fez não teria sido possível sem generosidade humana.
On behalf of us all I salute his courage and generosity.
Em nome dos senhores deputados, agra deço a sua decisão e a sua boa vontade.
I find that the exclusions err on the side of generosity.
Concordo com as grandes linhas, à imitação dos meus colegas.
Once again, commercial concerns are being portrayed as acts of generosity.
Uma vez mais, as preocupações comerciais são apresentadas como actos de generosidade.
Now, if you want to round out your generosity, buzz off.
Agora, se você quiser terminar a sua generosidade, vá embora.

 

Related searches : Benefit Generosity - Kind Generosity - Generosity Of Spirit - Kindness And Generosity