Translation of "generosity of spirit" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Generosity - translation : Generosity of spirit - translation : Spirit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The European Union needs the same generosity of spirit. | É preciso que a União Europeia tenha o mesmo espírito generoso. |
There was a lesson in my parents generosity of spirit. | Era uma lição da generosidade de espírito dos meus pais. |
A large majority of Turkey s citizens share such generosity of spirit. | Uma grande maioria dos cidadãos Turcos partilha deste espírito generoso. |
But for that, we would have needed vision, ambition, endurance, generosity of spirit, audacity. | Mais vale não ter acordo do que ter um acordo mau , dizia a Presidência francesa antes da Cimeira de Nice, e esta manhã, se bem compreendi, disse nos basicamente que mais vale um mau acordo do que acordo algum . |
So, new formulas must be negotiated, different from those which went before, and this must be done in a spirit of generosity. Why generosity? | O nosso grupo pediu que se fortaleça a capacidade financeira do Fundo Monetário Internacional, que se reúna uma Conferência CEPAL Comunidade Euro peia, que se crie um banco de arbitragem internacional e que se constitua uma corporação para o desconto da dívida latino americana. |
And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. | E será necessário viver com o espírito de generosidade e responsabilidade, com um sentimento de integridade e perseverança. |
And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. | E será necessário viver com esse espírito de generosidade e responsabilidade, com um sentido de integridade e perseverança. |
I denounce the misplaced spirit of generosity which leads these people not onto the road to Damascus, but to Baghdad. | Rejeito as generosidades discordantes que conduzem essas pessoas, não no caminho de Damasco, mas no de Bagdade. |
Let us apply the same generosity of spirit which you, the Council, have shown this year with regard to 2001. | Manifestemos, também para 2001, a mesma generosidade que os senhores demonstraram este ano, como Conselho. |
Thirdly, the Commission and the Council must come out into the open more and bring a spirit of understanding, generosity and a European attitude of mind into this Community, and I do not mean the spirit of Luxembourg but the spirit of the kangaroos. | Em terceiro lugar, a Comissão e o Conselho deverão dirigir se com mais frequência ao público e introduzir nesta Comunidade compreensão, generosidade e um certo espírito europeu não me refiro ao espírito de Luxemburgo, mas sim ao espírito dos cangurus. |
The Union is the global leader in the provision of development assistance and this generosity of spirit is a badge we can wear with honour. | A União ocupa o primeiro lugar à escala mundial na prestação de ajuda ao desenvolvimento e esta generosidade de espírito é um distintivo que temos honra em usar. |
More generosity | Mais generosidade |
And we have been pleased to see the courage and generosity of spirit of countless victims of the violence in forgetting old scores and renouncing vengeance. | E assistimos também com satisfação à coragem e à generosidade que muitas vítimas demonstraram ao esquecer rancores e ao prescindir da vingança. |
22 grams of pure generosity! | 22 gramas de pura generosidade! |
Generosity will vary. | A generosidade não vai ser igual da parte de todos. |
Why such generosity? | Porquê tal generosidade? |
With governments of left and right bowing to narrow national interests and placing in jeopardy this historic reunification, history appeals to the generosity of the liberal spirit. | Com governos da esquerda e da direita a curvarem se a estreitos interesses nacionais e a colocarem em perigo esta reunificação histórica, a história apela à generosidade do espírito liberal. |
Each group will receive its share of your Lord's generosity. Your Lord's generosity is not limited. | Tanto a estes como àqueles agraciamos com as dádivas do teu Senhor porque as dádivas do teu Senhor jamais foramnegadas a alguém. |
And they are receivers of generosity | E serão honrados, |
Can the Council confirm that assistance packages will be made available to this republic with the same spirit of generosity as to other parts of the former state of Yugoslavia? | Segundo declarações do subsecretário para os negócios estrangeiros americano, Laurence |
You gratitude matches your generosity. | A tua gratidão equipara a tua generosidade. |
22 grams of pure generosity, the mom's spoon . | 22 gramas de pura generosidade, a colher de mamãe. |
If Seville shows some generosity from our political leaders, our citizens will emulate that generosity in return. | Se Sevilha demonstrar alguma generosidade por parte dos nossos dirigentes políticos, os nossos cidadãos emularão, pelo seu lado, essa generosidade. |
That, by itself, is a little act of generosity. | Bu, kendi başına küçük bir cömertlik göstergesidir. |
Sami's family showed Layla sincere generosity. | A família de Sami mostrou à Layla generosidade sincera. |
There's no end to our generosity ! | Somos de uma generosidade ilimitada! mitada! |
Clearly, our generosity knows no bounds. | É óbvio que a nossa generosidade não conhece limites! |
That would be the confirmation of the criterion of generosity. | São tudo questões em que os cidadãos podem verificar ou não o desenvolvimento da integração europeia. |
You teach it's generosity, was all I could think of. | Tu ensinas é generosidade . |
Secondly, in my opinion, there is a lack of generosity. | Em segundo lugar, na minha opinião, esta política também carece de generosidade. |
I bought it thanks to the generosity of your comrades. | Acabei de o inaugurar. Graças à tua generosidade e à dos teus camaradas... sobroume um pouco de dinheiro e... |
And that source is design for generosity. | E essa origem foi criada por generosidade. |
Thank you very much for your generosity. | Eu lhe agradeço muito a generosidade. |
Generosity is more fun. That's the key. | A generosidade é mais divertida. |
And that source is design for generosity. | E essa fonte é o design pela generosidade. |
Let me extend that generosity to myself. | Deixe me estender essa generosidade a mim mesmo. |
We were just remarking about your generosity. | Estávamos a comentar a sua generosidade. |
The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe. | O espírito europeu, neste momento, é o espírito grego e o espírito grego é o espírito europeu. |
On behalf of us all I salute his courage and generosity. | Em nome dos senhores deputados, agra deço a sua decisão e a sua boa vontade. |
I find that the exclusions err on the side of generosity. | Concordo com as grandes linhas, à imitação dos meus colegas. |
Once again, commercial concerns are being portrayed as acts of generosity. | Uma vez mais, as preocupações comerciais são apresentadas como actos de generosidade. |
The populace have never forgotten the president's generosity. | O povo jamais esqueceu a generosidade do presidente. |
So what was the reason for the generosity? | Qual foi então o motivo para tal generosidade? |
I drink to your generosity, Maudie, my love. | Eu brindo à tua generosidade, Maudie, meu amor. |
As Andrew II said, The best measure of royal generosity is measureless . | Tanto que André II dizia que a melhor medida da generosidade real é não ter medida. |
Related searches : Benefit Generosity - Kind Generosity - Of Spirit - Kindness And Generosity - Spirit Of Integrity - Spirit Of Exploration - Spirit Of Leadership - Spirit Of Integration - Spirit Of God - Lack Of Spirit - Spirit Of Liberty - Spirit Of Curiosity