Translation of "genuine risk" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Genuine - translation : Genuine risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In countries like Burundi, it is to take a genuine risk.
Em países como este, é correr um risco real.
Genuine Genuine
Elemento que muda de cor
We need to put the emphasis on the creation of a genuine capital risk market.
É preciso insistir na criação de um autêntico mercado de capital de risco.
Genuine
Verdadeira
Genuine
Topo da página
Genuine!
Genuíno!
Genuine Counterfeit
Verdadeira Falsa
Super genuine
Super genuíno
Where there is no risk of confusing reproductions of euro banknotes with genuine euro banknotes however , such reproductions should be permitted .
Não havendo risco de confusão de reproduções de notas de euro com as notas de euro genuínas , tais reproduções deveriam ser permitidas .
There is some risk that genuine inventions which involve a software element would not be adequately protected without a new directive.
Há, em certa medida, o risco de os inventos genuínos com um elemento de software não serem protegidos sem uma nova directiva.
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value.
considero que o glamour tem uma atração legítima, tem um valor legítimo.
Vandemeulebroucke pean countries and so contributing to genuine détente and genuine disarmament.
Presidente tratégica sobreviverá após o fim do mandato do presidente Reagan.
At the same time it is very important to complete the legislation on a genuine internal market for financial services and risk capital.
Ao mesmo tempo, e muito importante completar a legislação relativa a um verdadeiro mercado interno dos serviços financeiros e do capital de risco.
Genuine partnership with local authorities and genuine partnership with the social part ners.
Assim, gostaria que a Comissão nos desse uma justificação e não se limitasse a dizer que está contra. É insuficiente.
I am afraid that, as we are quite aware, the smaller States in our Union are at risk of experiencing genuine, serious natural disasters.
Receio bem que, como todos nós sabemos, os Estados mais pequenos da nossa União corram o risco de sofrer verdadeiras e graves catástrofes naturais.
It's a genuine question.
É uma pergunta válida.
The killing is genuine ...
Neofascismo uma abordagem histórica.
A genuine joint action.
Uma verdadeira acção conjunta.
A genuine loving cup!
Uma bela taça genuína!
Its not a genuine ?
Que se passa, Jennie ?
True blue genuine rot
Podre azul, verdadeiro e genuíno
Genuine pleasure meeting you.
É um prazer conhecelo.
correctly identify genuine euro banknotes contained in a test deck of genuine banknotes ( recognition test ) .
identificarem correctamente as notas de euro genuínas contidas num conjunto de documentos de teste ( teste do reconhecimento de notas ) .
If you do, be genuine.
Se o fizerem, sejam genuínos, sejam honestos.
represents a genuine political force.
Não podemos esquecer a ocupação de Chipre pelas forças militares turcas.
We must have genuine partnership.
Diz que está contra, mas não diz porquê.
Is this a genuine reform?
Será isto uma autêntica reforma?
That is a genuine question.
Esta é uma boa pergunta.
Ivan Ivanovitch, a genuine Russian.
Ivan Ivanovitch, um russo genuíno.
A genuine Berton, Mrs. Draque.
Um Berton genuíno, Mrs. Draque.
Incapable of recognising genuine character.
É incapaz de reconhecer o verdadeiro carácter.
This genuine Indian snake oil...
Este óleo de cobra indígena genuíno...
Dialogue, transparency, genuine worker participation, foresight, risk avoidance and the encouragement of employability such are the key elements in a European response to all these occurrences.
Diálogo, transparência, participação genuína dos trabalhadores, visão, evitar riscos e encorajar a empregabilidade são estes os elementos chave de uma resposta europeia às situações em questão.
In the light of events in Côte d'Ivoire, there is a genuine risk of balkanisation and it is feared that the whole region will slide into chaos.
Podemos temer neste momento na Costa do Marfim um verdadeiro risco de balcanização, mergulhando toda a região no caos.
Check with an ultraviolet lamp Genuine
Verificação com uma lâmpada de luz ultravioleta
Banknotes identified as genuine and fit .
Não podem ser repostas em circulação e terão de ser devolvidas ao BCN .
Banknotes identified as genuine and unfit .
Creditar a conta do titular .
These pearls are genuine, not artificial.
Estas pérolas são autênticas, não são falsas.
You've never seen a genuine diamond.
Você nunca viu um diamante genuíno.
These are all genuine information needs.
Estamos a falar de necessidades de informação genuínas.
KLEPSCH but we want genuine progress.
Em primeiro lugar para ratificação da competência do Parlamento Europeu em futuras alterações dos tratados.
They have caused a genuine disaster.
Uma verdadeira catástrofe.
That was a genuine European inquiry.
Aí tratou se de um verdadeiro inquérito a nível europeu.
We must make some genuine proposals.
Temos de avançar com verdadeiras propostas.
This represents a genuine sea change.
De uma mutação se trata.

 

Related searches : Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Desire - Genuine Care - Not Genuine - Genuine Commitment - Genuine Link - Genuine Article - Genuine Reason - Genuine Understanding