Translation of "not genuine" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Genuine - translation : Not genuine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its not a genuine ?
Que se passa, Jennie ?
Genuine Genuine
Elemento que muda de cor
These pearls are genuine, not artificial.
Estas pérolas são autênticas, não são falsas.
This might not be a genuine diamond.
Este pode não ser um diamante genuíno.
Genuine spot checks are not even considered.
Estas propostas foram estudadas e planeadas, pela Co
It is not easy populism but genuine anxiety.
Não se trata de um populismo fácil, mas de uma angústia real.
But these agreements do not constitute a genuine policy.
In cide especialmente sobre a representação exterior da CEE nos tribunais internacionais. Penso que...
Mr President, we are not discussing genuine improve ments.
Senhor Presidente, não houve realmente verdadeiros melhoramentos.
Genuine
Verdadeira
Genuine
Topo da página
Genuine!
Genuíno!
Is there or is there not room for genuine competition?
Há ou não lugar para uma verdadeira liberdade de concorrência?
Mathematical redistribution does not mean justice and does not lead to genuine equality.
A redistribuição matemática não significa justiça e não leva a uma verdadeira igualdade.
Genuine Counterfeit
Verdadeira Falsa
Super genuine
Super genuíno
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value.
considero que o glamour tem uma atração legítima, tem um valor legítimo.
Johannesburg did not achieve everything, but there has been genuine progress nonetheless.
Joanesburgo não realizou tudo, embora tenha registado verdadeiros progressos.
Vandemeulebroucke pean countries and so contributing to genuine détente and genuine disarmament.
Presidente tratégica sobreviverá após o fim do mandato do presidente Reagan.
But it is not always possible to distinguish a genuine compliment from flattery.
Mas nem sempre é possível distinguir um elogio genuíno de uma adulação.
There can be no question of establishing power if it is not genuine.
Não se trata de criar um falso poder.
I do not think that all these contributions are genuine points of order.
Tenho a sensação de que nem todas estas intervenções são verdadeiramente invocações do Regimento.
. I am not sure that labelling a genuine concern as scaremongering is helpful.
. Não creio que chamar alarmismo a uma preocupação genuína seja útil.
Madam President, I voted against the recommendation because I feel that the provision of aid was not made sufficiently conditional upon a genuine renewal of the Turkish State, genuine safeguarding of human rights and genuine protection of minors.
Senhora Presidente, não votei a favor por considerar que não ficaram adequadamente condicionadas as ajudas a um verdadeira renovação do Estado turco, a uma verdadeira defesa dos direitos humanos e a uma verdadeira protecção das minorias.
Genuine partnership with local authorities and genuine partnership with the social part ners.
Assim, gostaria que a Comissão nos desse uma justificação e não se limitasse a dizer que está contra. É insuficiente.
It's a genuine question.
É uma pergunta válida.
The killing is genuine ...
Neofascismo uma abordagem histórica.
A genuine joint action.
Uma verdadeira acção conjunta.
A genuine loving cup!
Uma bela taça genuína!
True blue genuine rot
Podre azul, verdadeiro e genuíno
Genuine pleasure meeting you.
É um prazer conhecelo.
We have created them for a genuine purpose, but most people do not know.
Não os criamos senão com prudência porém, a maioria o ignora.
Do you or do you not want genuine safety in non operational nuclear reactors?
Julgo, portanto, pouco apropriado afirmar que eu não tive em conta as mi nhas intervenções anteriores sobre este assunto.
But subsidiarity is not a genuine matter of principle for the British Prime Minister.
O Parlamento fez uma resolução, mas não tem muito interesse. Fez uma resolução sobre quê? Sobre a democracia.
It is not difficult to envisage a genuine customs union resulting from this process.
Não é difícil antever, no final deste percurso, a criação de uma verdadeira união aduaneira.
Let us work with them, not against them, to build a genuine European Community.
E claro que a longo prazo o que os países leste europeus querem é a adesão à Comunidade.
I think that a genuine solution has not been found or cannot be found.
Penso que uma verdadeira solução não foi ainda ou não poderá ser encontrada.
Can you give us any assurance that there will not be any genuine speculation?
Pode V.Ex.ª assegurar nos que não haverá propriamente especulação?
Otherwise, the discharge decision does not constitute genuine scrutiny but is merely a formality.
De outro modo, a decisão de quitação não representa um verdadeiro controlo, limitando se a constituir um acto de cortesia.
correctly identify genuine euro banknotes contained in a test deck of genuine banknotes ( recognition test ) .
identificarem correctamente as notas de euro genuínas contidas num conjunto de documentos de teste ( teste do reconhecimento de notas ) .
Cyd, you need a genuine support system at this time in your life not a...
Cyd você precisa de um verdadeiro sistema de suporte nesse período da sua vida. Não um...
A single market without a good transport system will not be a genuine single market.
Um mercado interno sem bons transportes não é um verdadeiro mercado interno.
That unanimity has not been forthcoming, so this way cannot lead to any genuine results.
Não é sem razão que afirmo isto, porque, com todas as hesitações que neste momento temos relativamente ao que está a suceder na União Soviética, se não pode negar a
And, without an efficient transport network, genuine freedom of move ment will not be possible.
Todos os países, todos os portos, todas as regiões, todas as ilhas são citadas só falta uma, é a minha, a Córsega.
At the moment, the political groups as you know do not have a genuine regulation.
Neste momento, não há o senhor deputado tem disso conhecimento uma verdadeira regulamentação dos grupos políticos.
That is the European model, which is regulated liberalisation and which is not genuine liberalisation.
É esse o modelo europeu, uma liberalização regulada, que não é uma autêntica liberalização.

 

Related searches : Is Not Genuine - Are Not Genuine - Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Desire - Genuine Care - Genuine Commitment - Genuine Link - Genuine Article - Genuine Risk