Translation of "not genuine" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Its not a genuine ? | Que se passa, Jennie ? |
Genuine Genuine | Elemento que muda de cor |
These pearls are genuine, not artificial. | Estas pérolas são autênticas, não são falsas. |
This might not be a genuine diamond. | Este pode não ser um diamante genuíno. |
Genuine spot checks are not even considered. | Estas propostas foram estudadas e planeadas, pela Co |
It is not easy populism but genuine anxiety. | Não se trata de um populismo fácil, mas de uma angústia real. |
But these agreements do not constitute a genuine policy. | In cide especialmente sobre a representação exterior da CEE nos tribunais internacionais. Penso que... |
Mr President, we are not discussing genuine improve ments. | Senhor Presidente, não houve realmente verdadeiros melhoramentos. |
Genuine | Verdadeira |
Genuine | Topo da página |
Genuine! | Genuíno! |
Is there or is there not room for genuine competition? | Há ou não lugar para uma verdadeira liberdade de concorrência? |
Mathematical redistribution does not mean justice and does not lead to genuine equality. | A redistribuição matemática não significa justiça e não leva a uma verdadeira igualdade. |
Genuine Counterfeit | Verdadeira Falsa |
Super genuine | Super genuíno |
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value. | considero que o glamour tem uma atração legítima, tem um valor legítimo. |
Johannesburg did not achieve everything, but there has been genuine progress nonetheless. | Joanesburgo não realizou tudo, embora tenha registado verdadeiros progressos. |
Vandemeulebroucke pean countries and so contributing to genuine détente and genuine disarmament. | Presidente tratégica sobreviverá após o fim do mandato do presidente Reagan. |
But it is not always possible to distinguish a genuine compliment from flattery. | Mas nem sempre é possível distinguir um elogio genuíno de uma adulação. |
There can be no question of establishing power if it is not genuine. | Não se trata de criar um falso poder. |
I do not think that all these contributions are genuine points of order. | Tenho a sensação de que nem todas estas intervenções são verdadeiramente invocações do Regimento. |
. I am not sure that labelling a genuine concern as scaremongering is helpful. | . Não creio que chamar alarmismo a uma preocupação genuína seja útil. |
Madam President, I voted against the recommendation because I feel that the provision of aid was not made sufficiently conditional upon a genuine renewal of the Turkish State, genuine safeguarding of human rights and genuine protection of minors. | Senhora Presidente, não votei a favor por considerar que não ficaram adequadamente condicionadas as ajudas a um verdadeira renovação do Estado turco, a uma verdadeira defesa dos direitos humanos e a uma verdadeira protecção das minorias. |
Genuine partnership with local authorities and genuine partnership with the social part ners. | Assim, gostaria que a Comissão nos desse uma justificação e não se limitasse a dizer que está contra. É insuficiente. |
It's a genuine question. | É uma pergunta válida. |
The killing is genuine ... | Neofascismo uma abordagem histórica. |
A genuine joint action. | Uma verdadeira acção conjunta. |
A genuine loving cup! | Uma bela taça genuína! |
True blue genuine rot | Podre azul, verdadeiro e genuíno |
Genuine pleasure meeting you. | É um prazer conhecelo. |
We have created them for a genuine purpose, but most people do not know. | Não os criamos senão com prudência porém, a maioria o ignora. |
Do you or do you not want genuine safety in non operational nuclear reactors? | Julgo, portanto, pouco apropriado afirmar que eu não tive em conta as mi nhas intervenções anteriores sobre este assunto. |
But subsidiarity is not a genuine matter of principle for the British Prime Minister. | O Parlamento fez uma resolução, mas não tem muito interesse. Fez uma resolução sobre quê? Sobre a democracia. |
It is not difficult to envisage a genuine customs union resulting from this process. | Não é difícil antever, no final deste percurso, a criação de uma verdadeira união aduaneira. |
Let us work with them, not against them, to build a genuine European Community. | E claro que a longo prazo o que os países leste europeus querem é a adesão à Comunidade. |
I think that a genuine solution has not been found or cannot be found. | Penso que uma verdadeira solução não foi ainda ou não poderá ser encontrada. |
Can you give us any assurance that there will not be any genuine speculation? | Pode V.Ex.ª assegurar nos que não haverá propriamente especulação? |
Otherwise, the discharge decision does not constitute genuine scrutiny but is merely a formality. | De outro modo, a decisão de quitação não representa um verdadeiro controlo, limitando se a constituir um acto de cortesia. |
correctly identify genuine euro banknotes contained in a test deck of genuine banknotes ( recognition test ) . | identificarem correctamente as notas de euro genuínas contidas num conjunto de documentos de teste ( teste do reconhecimento de notas ) . |
Cyd, you need a genuine support system at this time in your life not a... | Cyd você precisa de um verdadeiro sistema de suporte nesse período da sua vida. Não um... |
A single market without a good transport system will not be a genuine single market. | Um mercado interno sem bons transportes não é um verdadeiro mercado interno. |
That unanimity has not been forthcoming, so this way cannot lead to any genuine results. | Não é sem razão que afirmo isto, porque, com todas as hesitações que neste momento temos relativamente ao que está a suceder na União Soviética, se não pode negar a |
And, without an efficient transport network, genuine freedom of move ment will not be possible. | Todos os países, todos os portos, todas as regiões, todas as ilhas são citadas só falta uma, é a minha, a Córsega. |
At the moment, the political groups as you know do not have a genuine regulation. | Neste momento, não há o senhor deputado tem disso conhecimento uma verdadeira regulamentação dos grupos políticos. |
That is the European model, which is regulated liberalisation and which is not genuine liberalisation. | É esse o modelo europeu, uma liberalização regulada, que não é uma autêntica liberalização. |
Related searches : Is Not Genuine - Are Not Genuine - Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Desire - Genuine Care - Genuine Commitment - Genuine Link - Genuine Article - Genuine Risk