Translation of "get fired" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You'll get fired. | Você será demitido. |
You'll get fired. | Você será demitida. |
You'll get fired. | Você vai ser demitido. |
You'll get fired. | Você vai ser demitida. |
I didn't get fired. | Eu não fui despedido. |
Lassparri. He's get Rosa fired. | O Lassparri fez com que despedissem a Rosa. |
You're liable to get fired. | E se eu prometer não atrapalhar, Sr. Walsh? |
Tom is going to get fired. | Tom será demitido. |
I hope Tom doesn't get fired. | Espero que Tom não seja demitido. |
I hope Tom doesn't get fired. | Eu espero que Tom não seja demitido. |
I hope Tom didn't get fired. | Espero que o Tom não tenha sido demitido. |
I hope Tom didn't get fired. | Eu espero que o Tom não tenha sido demitido. |
I think Tom is going to get fired. | Eu acho que o Tom será demitido. |
Did you get fired from your last job? | Você foi demitido do seu último emprego? |
Did you get fired from your last job? | Você foi mandado embora do seu último emprego? |
I'm not going to get fired again today. | Nao volto a ser despedido hoje. |
Don't get them fired up all the time. | Não estejas sempre a discutir com eles. |
Tom will get fired if he doesn't do that. | Tom será demitido se ele não fizer isso. |
Tom will get fired if he doesn't do that. | O Tom será demitido se ele não fizer isso. |
Tom will get fired if he doesn't do that. | Tom vai ser demitido se ele não fizer isso. |
Tom will get fired if he doesn't do that. | O Tom vai ser demitido se ele não fizer isso. |
You're no longer my dresser, you're fired! Get out! | Já não te quero mais como camareiro, está despedido! |
How can you get fired from a company you started? | Como podemos ser demitidos duma empresa que começámos? |
Oh, that's all right. I get fired quite a bit. | Oh, não há problema, sou despedido muito amíude, sabes? |
Well, I didn't get fired if that's what you mean. | O doutor Lutz leu o ensaio. O que disse? |
I didn't know you could get fired from the Army for fighting. | Não sabia que se podia ser despedido do Exército por andar à pancada. |
Yea, and heartily I'm fired with hope Of true love's meed to get | E de esperança por verdadeiro amor Ardem chamas no meu coração |
Oh, we'd have to wait, maybe years, but I could get Boze fired... | Teríamos de esperar, talvez anos, mas eu podia despedir o Boze |
Mike's only chance to ever become a really fine writer is to get fired. | Não. O Mike só poderá tornarse um bom escritor se for despedido. |
He fired the financial advisor. Fired advisor. | Ele demitiu o conselheiro financeiro. demitiu o conselheiro |
Fired | Disparado |
Miss Damien fired me. Fired you? What for? | A senhora Damien despediume. |
You're fired. | Você está despedido. |
You're fired. | Você está despedida. |
You're fired. | Vocês estão despedidos. |
You're fired. | Estás despedido. |
He fired. | Ele disparou. |
I'm fired. | Fui despedido. |
You're fired? | Foste despedido? |
You're fired. | Você está demitido. |
You're fired! | Esta despedido! |
You're fired. | Está despedido. |
Fired. Canned. | Livre como o ar. |
First you get me fired, then you get me thrown out of my hotel... and finally you push me off a park bench. | Primeiro fazem com que seja despedido, depois expulso do hotel, finalmente, me despejam do banco do jardim. |
He fired again. | Ele atirou novamente. |
Related searches : Fired Heater - Coal Fired - Gas Fired - Was Fired - Got Fired - Fired Equipment - Getting Fired - Fired Duty - Rounds Fired - Fired Clay - Shots Fired - Is Fired - Fired From