Translation of "was fired" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fired - translation : Was fired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was fired.
Tom foi demitido.
I was fired.
Eu fui demitido.
I was fired.
Despediram me.
Was Tom fired?
O Tom foi demitido?
No one was fired.
Ninguém foi demitido.
I was fired without cause.
Eu fui demitido sem motivo.
That's why Tom was fired.
Por isso que Tom foi demitido.
Tom was fired last week.
Tom foi demitido na semana passada.
Tom was fired in October.
Tom foi demitido em outubro.
He was fired by the school.
Ele foi expulso da escola.
She was fired from her job.
Ela perdeu o emprego.
He was fired in April 2013.
Ligações externas
Drummer Riley was fired from L.A.
Em 1992, o L.A.
The gun was fired after death.
A arma foi disparada após a morte.
The club was struggling after Muricy Ramalho was fired.
Após os fracassos, Abel foi demitido do cargo.
Tom was fired for a good reason.
Tom foi demitido por justa causa.
It was Fort Sumter they fired on.
Atacaram o Fort Sumter.
It's not your fault she was fired.
Não tens culpa que tenha sido despedida.
Navarro was fired from the band in 1998.
Navarro saiu do grupo logo após a turnê.
So I'll tell you why I was fired.
Por isso lhe direi o porquê de ter sido despedido.
I was fired up I was ready to make a difference.
Eu estava animada, eu estava pronta para fazer a diferença.
Years later, Garofalo stated I was never told why was fired.
Anos mais tarde, ela comentou Nunca me disseram porque demitida.
I was fired up I was ready to make a difference.
Eu estava em pulgas, pronta a marcar a diferença.
He fired the financial advisor. Fired advisor.
Ele demitiu o conselheiro financeiro. demitiu o conselheiro
The firing squad aimed, fired the general was dead.
Um esquadrão apontou, atirou o general estava morto.
Later, the first high rank DAS official was fired.
Em seguida, o primeiro oficial de alto escalão do DAS foi dispensado.
He told me point blank that I was fired.
Ele me disse à queima roupa que eu estava despedido.
To make a long story short, he was fired.
Resumindo a história, ele foi demitido.
Carlos Queiroz was fired by the Portuguese Football Federation.
Carlos Queiroz foi demitido pela Federação Portuguesa de Futebol.
The pizza was cooked in a wood fired oven.
A pizza foi assada num forno a lenha.
I didn't know I was going to be fired.
Eu não sabia que eu ia ser demitido.
I didn't know I was going to be fired.
Eu não sabia que eu ia ser demitida.
But in 1986, Karl was fired after 66 games.
Na temporada de 1985 86, Karl foi demitido após 66 jogos.
Fratello was fired following the shortened 1998 99 season.
Fratello foi demitido após esta temporada.
I was always on the verge of getting fired.
Brando foi para Nova York atrás de suas irmãs.
The firing squad aimed, fired the general was dead.
O pelotão de fuzilamento apontou, disparou. O general estava morto.
Was that you who fired those shots, Mr. Irving?
Foi você que disparou os tiros, Sr. Irving?
As she opened the door, the shot was fired.
Quando ela abriu a porta, o tiro foi disparado.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Alguém desceu as escadas a correr a seguir ao tiro.
Fired
Disparado
Miss Damien fired me. Fired you? What for?
A senhora Damien despediume.
That's the piston that was fired out of the floor.
Aquele é o pistão que foi acionado do chão.
On March 27, 2009, head coach Dale Mitchell was fired.
Em 27 de março de 2009, o treinador Dale Mitchell foi demitido.
However, she was fired from the project with little explanation.
Entretanto, ela foi demitida do projeto com uma pequena explicação.
DeVille was fired and replaced by Pennsylvanian guitarist Richie Kotzen.
Ele foi demitido e substituído pelo guitarrista pensilvaniano Richie Kotzen.

 

Related searches : He Was Fired - I Was Fired - Fired Heater - Get Fired - Coal Fired - Gas Fired - Fired Equipment - Getting Fired - Fired Duty - Rounds Fired - Fired Clay