Translation of "get into" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Get into - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get into position!
Em suas posições!
Get into position!
Assumir posições alí.
Get into it.
Aí temos um homem.
Get into this.
Vista isso. Ouça com atenção
Don't get into trouble, don't get drunk.
Não se metam em encrencas, nem se embriaguem.
People get you into things... things get you into trouble... trouble gets you mixed up into people.
As pessoas metemse em coisas, as coisas provocam sarilhos. As pessoas envolvemse com os sarilhos e por aí adiante.
People get into town.
As pessoas chegam à cidade.
Get into the car.
Entre no carro.
You'll get into trouble.
Você vai se meter em encrenca.
Let's get into it.
Vamos lá.
Get into your car.
Entrem no carro.
People get into town.
As pessoas vêm para a cidade.
Gotta get into college.
E me casar com um homem rico.
Get into it now.
Jerry, pronto?
You'll get into society.
Entrará na alta sociedade.
Well, get into it.
Então, vesteo.
Get into the baths!
Para as banheiras!
Get into that bed.
Faker... Metete na cama.
Get into that bed!
Metete naquela cama.
Now, get into bed.
Agora, vai para a cama.
Get into the boat.
Entre para o barco.
Get into the boat.
Entre para o barco.
Get into uniform, mister.
Vista o uniforme, senhor.
Get into the tent!
Entre na barraca!
Joe get into trouble!
Vais arranjar sarilhos com o missionário!
Please get into the car.
Por favor, entre no carro.
Please get into the car.
Por favor, entrem no carro.
Very few get into it ...
Em 1952, começou a fazer pequenas pontas na TV.
I could get into trouble.
Aqui й sу coisa do jornal mesmo, cara.
Get back into the bed.
Volte para cama.
Get into a costume quickly.
Vista uma roupa depressa.
Wagner, Faker get into bed.
O Wagner?
They'll never get into Atlanta.
Nunca entrarão em Atlanta.
You won't get into trouble?
Não se mete em apuros?
I could get into trouble.
Isso poderia trazerme problemas.
I can't get into this.
Não posso envolverme.
Get into your working clothes.
Oxalá deta vez tenhamos mais sorte.
Please get back into bed.
Volte para a cama.
She get into mischief, too?
Também se porta mal?
That'll get into a poem.
Vou usar isso num poema.
Get back into the theater.
Voltem para o teatro.
He may get into trouble.
Ele pode arranjar problemas.
Tomorrow you'll get into it.
Amanhã voute mostrar o funcionamento das coisas.
Now, get back into bed.
Volta para a cama.
That'll get you into trouble.
Aí, é que vais ficar em apuros.

 

Related searches : Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Scrapes - Get Into Crime - Get Me Into - Get Into This - Get Into Production - Get Into Action - Get Into Debt