Translation of "give an oath" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Oath is an oath. | Juramento é juramento. |
Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask. | pelo que este prometeu com juramento dar lhe tudo o que pedisse. |
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask. | pelo que este prometeu com juramento dar lhe tudo o que pedisse. |
You've sworn an oath, Rüdiger! | Vós jurasteis, Rüdiger! |
You took an oath! I know. | Fizeste um juramento. |
I would not take an oath lightly. | Ora, eu nunca encararia um juramento de forma leviana. |
I believe you. But take an oath. | Eu acredito em ti, mas tens que jurar. |
An oath to Allah must be answered for. | Terão que responder pela promessa feita a Deus. |
There surely is an oath for thinking man. | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
We all take an oath to do that. | Todos nós fazemos um juramento justamente para procedermos assim. |
I've sworn an oath to serve the poor. | Jurei servir os pobres. |
Is there in that an oath for the mindful? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Back to bed unless you give me your oath you'll speak in a civilized tone. | Vou voltar para a cama, a menos que prometas falar num tom civilizado. |
Oath! | Juramento? |
Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don't give her to you, you shall be clear from my oath.' | então serás livre do meu juramento, quando chegares minha parentela e se não ta derem, livre serás do meu juramento. |
Why is there an oath in this, for the intelligent? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Is there in that an oath for a mindful man? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Is there in this an oath for a rational person? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Is there an oath in that for one possessing intellect? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath. | então serás livre do meu juramento, quando chegares minha parentela e se não ta derem, livre serás do meu juramento. |
It is an oath, if you only knew, that is tremendous. | Porque é um magnífico juramento se soubésseis! |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
And inasmuch as not without an oath he was made priest | E visto como não foi sem prestar juramento (porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes, |
This is the expiation for an oath when you have sworn it. | Mantende, pois, os vossos juramentos. |
The federal ministers later swear an oath of allegiance to the king. | Posteriormente, o ministro federal faz um juramento de fidelidade ao rei. |
Indeed in that there is an oath for a man of sense. | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
And indeed, it is an oath if you could know most great. | Porque é um magnífico juramento se soubésseis! |
Truly in that there is an oath for those who possess understanding. | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Again he denied it with an oath, I don't know the man. | E ele negou outra vez, e com juramento Não conheço tal homem. |
Tennis Court Oath. | Juramento da Quadra de Tênis |
Take my oath. | Acredita em mim. |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | Pelo céu e pelo visitante noturno |
Is there not in all that an oath sufficient for one of perception? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath | E visto como não foi sem prestar juramento (porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes, |
And again he denied with an oath, I do not know the man. | E ele negou outra vez, e com juramento Não conheço tal homem. |
It should be followed up by an oath to be sworn by every | E inclui ainda uma política de |
Tom lied under oath. | Tom mentiu sob juramento. |
Tom lied under oath. | Tom cometeu perjúrio. |
Remember, you're under oath. | Recordo que está debaixo de juramento. |
Now you're on oath. | Agora está sob juramento. |
She was under oath. | Estava sob juramento. |
She's not under oath. | Não está sob juramento. |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | Pelo firmamento e por Quem o construiu, |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | Pela terra e por Quem a dilatou, |
Oath or no oath, you'll have to learn... not to offend your betters, Ingram. | Terá que aprender a não ofender os seus superiores. |
Related searches : An Oath - Take An Oath - Make An Oath - Swear An Oath - Administer An Oath - Tender An Oath - Declaration Of An Oath - Give An Advantage - Give An Explanation - Give An Indication - Give An Overview - Give An Opening - Give An Illusion