Translation of "take an oath" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Oath - translation : Take - translation : Take an oath - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would not take an oath lightly. | Ora, eu nunca encararia um juramento de forma leviana. |
I believe you. But take an oath. | Eu acredito em ti, mas tens que jurar. |
We all take an oath to do that. | Todos nós fazemos um juramento justamente para procedermos assim. |
Oath is an oath. | Juramento é juramento. |
Take my oath. | Acredita em mim. |
Please, Julie. Take my oath. | Por favor, Julie. |
We will now take the oath. | Agora vamos fazer o juramento. |
Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's? | Jura que eles estiveram consigo em casa da Belle? |
You've sworn an oath, Rüdiger! | Vós jurasteis, Rüdiger! |
Why didn't you want to take the oath? | Porque é que não querias fazer o juramento? |
Are those five prepared to take the oath? | Estão dispostos a prestar juramento? |
The person appointed shall immediately be called upon to take an oath beforethe Court of Justice. | O candidato nomeado serä imediatamentechamado a prestar juramentoperante o Tribunal de Justiga. |
You took an oath! I know. | Fizeste um juramento. |
Take oath. Kiss the cross to my heir, Dmitry. | Prestai juramento ao legítimo herdeiro, Dimitri. |
The cup will be yours, I take my oath. | Terás o cálice, prometo. |
The person appointed shall immediately be called upon to take an oath before the Court of Justice. | O candidato nomeado será imediatamente chamado a prestar juramento perante o Tribunal de Justiça. |
On the other hand Parliament did not manage to ensure that the Ombudsman should take an oath before it. | Mas, em contrapartida, não se conseguiu que o Provedor prestasse juramento perante o Parlamento. |
Take the testament in your right hand and repeat the oath. | Pegue na bíblia com a mão direita e repita o juramento. |
An oath to Allah must be answered for. | Terão que responder pela promessa feita a Deus. |
There surely is an oath for thinking man. | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
I've sworn an oath to serve the poor. | Jurei servir os pobres. |
Is there in that an oath for the mindful? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Oath! | Juramento? |
All right, men. Face me, raise your right hands and take the oath. | Viremse para mim, levantem a mão direita e façam o juramento. |
Why is there an oath in this, for the intelligent? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Is there in that an oath for a mindful man? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Is there in this an oath for a rational person? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Is there an oath in that for one possessing intellect? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
If there was a regulation for it, I'd make you take the tippler's oath. | De todos vocês. Vocês são a vergonha do Regimento. |
It is an oath, if you only knew, that is tremendous. | Porque é um magnífico juramento se soubésseis! |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
And inasmuch as not without an oath he was made priest | E visto como não foi sem prestar juramento (porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes, |
This is the expiation for an oath when you have sworn it. | Mantende, pois, os vossos juramentos. |
The federal ministers later swear an oath of allegiance to the king. | Posteriormente, o ministro federal faz um juramento de fidelidade ao rei. |
Indeed in that there is an oath for a man of sense. | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
And indeed, it is an oath if you could know most great. | Porque é um magnífico juramento se soubésseis! |
Truly in that there is an oath for those who possess understanding. | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Again he denied it with an oath, I don't know the man. | E ele negou outra vez, e com juramento Não conheço tal homem. |
Tennis Court Oath. | Juramento da Quadra de Tênis |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | Pelo céu e pelo visitante noturno |
And take in thy hand a little grass, and strike therewith and break not (thy oath). | E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures! |
Is there not in all that an oath sufficient for one of perception? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask. | pelo que este prometeu com juramento dar lhe tudo o que pedisse. |
Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath | E visto como não foi sem prestar juramento (porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes, |
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask. | pelo que este prometeu com juramento dar lhe tudo o que pedisse. |
Related searches : An Oath - Give An Oath - Make An Oath - Swear An Oath - Administer An Oath - Tender An Oath - Declaration Of An Oath - Hippocratic Oath - Solemn Oath - Loyalty Oath - Administration Oath - Coronation Oath